Итало Калвино
Ако пътник в зимна нощ

Автор
Итало Калвино
Заглавие
Ако пътник в зимна нощ
Издателска поредица
Съвременна европейска проза
Тип
роман
Националност
италианска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Теми
Европейска литература
Преводач
Нева Мичева
Език, от който е преведено
италиански
Година на превод
2008
Редактор
Силвия Вагенщайн
Художник
Ulises
Коректор
Евелина Попова
Библиотечно оформление
Стефан Касъров
Предпечатна подготовка
Васил Попов
Издател
ИК „Колибри“
Град на издателя
София
Година на издаване
2008
Адрес на издателя
ул. „Иван Вазов“ №36
Печат
Печатница „Унискорп“
Носител
хартия
Печатни коли
15,75
Формат
84/108/32
Брой страници
252
Подвързия
мека
Цена
12 лв.
ISBN
978-954-529-616-1
УДК
850-31
Анотация

„Развих най-пълно идеята си за «апокрифните» романи — уж написани от автор, който не съм аз и който дори не съществува — в «Ако пътник в зимна нощ». Роман за удоволствието от четенето на романи. Главен герой е Читателят, който десет поредни пъти начева нова книга, но по независещи от него обстоятелства не успява да я завърши. Затова написах началата на десет романа от въображаеми автори, различни от мен и един от друг… Постарах се не толкова да се идентифицирам с тях, колкото с читателя. Да представя повече удоволствието от четенето на определен жанр, отколкото самия текст… Най-много обаче гледах да изтъкна обстоятелството, че всяка книга се ражда в присъствието на други книги, във взаимоотношения и съпоставка с тях.“
(Калвино, Буенос Айрес, 1984 г.)

Информация за автора

Итало Калвино се ражда през 1923 г. в Сантяго де лас Вегас, Куба, но отраства в Сан Ремо, Италия. Преди Втората световна започва да учи аграрно инженерство във Флоренция, по време на войната партизанства из лигурските планини, след нея се дипломира по литература в Торино, с работа върху Джоузеф Конрад. Първия си роман публикува на 24 години, литературен кръстник му е Чезаре Павезе. През 50-те и 60-те става известен с „Разполовеният виконт“, „Италиански приказки“, серията разкази за Марковалдо, космическите комедии. Заселва се в Париж, сприятелява се с Реймон Кьоно и през 1973-а се присъединява към неговата „работилница за потенциална литература“, Oulipo. През 70-те се появяват „Невидимите градове“, „Замъкът на пресичащите се съдби“, „Ако пътник в зимна нощ“. Отива си ненадейно през 1985-а, в едно градче на тосканското крайбрежие, където е отишъл да подготви курс от лекции по теория на литературата за Харвард.

Съдържание

I…7
Ако пътник в зимна нощ…13
II…26
Нейде край селцето Малборк…34
III…41
Надвесен от стръмното бърдо…52
IV…65
Без страх от вихри и световъртеж…73
V…85
Надолу гледа, дето сянка се черней…96
VI…107
В мрежа от преплетени линии…123
VII…130
В мрежа от пресечени линии…149
VIII…156
По килима от листа, озарени от луната…184
IX…194
Там, около гроба празен…204
X…216
Чия история е тази?…225
XI…233
XII…239
Послеслов…240

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Italo Calvino
Se una notte d'inverno un viaggiatore (979)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии Книжарници

Корици 2