Ласло Краснахоркаи
Сатанинско танго

Автор
Ласло Краснахоркаи
Заглавие
Сатанинско танго
Националност
унгарска (не е указано)
Език
български
Поредност на изданието
първо (не е указано)
Категория
Съвременни романи и повести
Жанр
Съвременна проза (XX век)
Теми
Екранизирано, Европейска литература
Преводач
Светла Кьосева
Език, от който е преведено
унгарски
Година на превод
2001
Редактор
Пенка Ватова
Оформление на корица
Красимир Апостолов
Издател
ИК „Стигмати“
Град на издателя
София
Година на издаване
2001
Печат
Вулкан 4
Други полета
На корицата: Петер Ковач, „Плесенясалите“ и „Плячка“.
Книгата се издава със съдействието на фондация „Унгарска книга“ — Будапеща и Унгарския културен институт — София.
Носител
хартия
Брой страници
256
Подвързия
мека
Цена
без сведение за цена
ISBN
954-9521-43-5
УДК
894.511-3
Анотация

Едно слабоумно дете вярва, че от посадените в земята дребни форинти ще поникне дърво, отрупано с пари, което ще направи семейството му най-сетне щастливо.
Една колония от отчаяни възрастни вярва, че сладкодумният мошеник Йеремия ще превърне с труд събраните им грошове в охолен живот.
Има ли разлика между тях? Една, но съществена: детето не може да понесе покрусата от липсата на чудо и отпрашва към небесата с малко отрова за мишки, прегърнало собственоръчно утрепаната си котка, а нормалните възрастни се дотътрят обратно в смрадливите си бърлоги, за да упорстват тъпо в отлагането на края.

Информация за автора

Унгарският писател Ласло Краснахоркаи е отличен с Международната награда Man Booker за 2015 година. Той е шестият носител на отличието и получи чек от 60 хил. британски паунда на церемония в лондонския музей „Виктория и Албърт“ във вторник вечер.
„Ласло Краснахоркаи е истински визионер на писането с изключителна наситеност и разнообразие на гласа, които улавят същността на днешния ден по едновременно плашещ, странен, ужасяващо комичен и често разрушително красив начин. «Меланхолия на съпротивата», «Сатанинско танго» и «Сейобо слезе» са великолепни произведения на дълбокото въображение и разнообразните страсти, чрез които човешката комедия болезнено се доближава до трансцедентността“, каза по време на награждаването председателят на журито Марина Уорнър.
(azcheta.com)

Съдържание

Първа част
… I. Вестта, че идват…7
… II. Ще възкръснем…24
… III Да знаеш нещо…48
… IV. Работа на паяка. Легнали осморки…72
… V. И късаше се тъканта 98
… VI. Работа на паяка. Дяволска цица, сатанинско танго…121
Втора част
… VI. Йеремия произнася реч…147
… V. Перспективата очи в очи…167
… IV. Възнесение? Кошмар?…191
… III. Перспективата отзад…211
… II. Все грижи, все работа…231
… I. Кръгът се затваря…239

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Krasznahorkai László
Sátántangó (1985)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Източници
Анотация - goodreads
Връзки в Мрежата
Библиографии

Корици 2