Душата на октопода
- Заглавие
- Душата на октопода
- Подзаглавие
- Удивително изследване на чудесата на съзнанието
- Националност
- американска (не е указано)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Научнопопулярна литература
- Жанр
- Психология, Документална проза
- Теми
- Море
- Преводач
- Елмира Великова
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 2020
- Редактор
- Милена Попова
- Консултант
- д-р Тихомир Стефанов, доц. д-р Любомир Кендеров, Бойко Антонов
- Художник
- Люба Халева
- Научен редактор
- доц. д-р Борис Николов
- Оформление на корица
- Деница Абаджиева
- Предпечатна подготовка
- Студио Стандарт ЕООД — Пловдив
- Издател
- Издателство „Жанет 45“
- Град на издателя
- Пловдив
- Година на издаване
- 2020
- Адрес на издателя
- бул. „Ал. Стамболийски“ №9
- Печат
- Полиграфически комплекс „Жанет-45“ — Пловдив
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 19.10.2020
- Печатни коли
- 21
- Формат
- 60/84/16
- Брой страници
- 336
- Подвързия
- мека
- ISBN
- 978-619-186-603-8
- УДК
- 591.5:594.56(0:82-94), 821.111(73)-94
- Анотация
-
„В тази невероятно дълбока и пленяваща книга Монтгомъри разкрива безбройните и многообразни страни на различието [между човека и октопода], като разширява представите ни за съзнанието и осветлява самата същност на това, което наричаме «душа»… И всъщност най-ценното в книгата е не увлекателната научна информация — при все че тя е завладяваща и поднесена изключително вълнуващо, — а омагьосващият разказ на Монгомъри, талантлива писателка-естественичка, която рисува чудесата на океанските дълбини така, както Торо се диви на лесовете в Ню Ингланд.“
Мария Попова, Brain Pickings
„Душата на октопода е от онези творби, които ни дават надеждата, че можем да спасим Земята — дори само за да съхраним удивителните животни, заедно с които имаме щастието да живеем на нея.“
Стив Лисекър, Outward Hownds
„Завладяваща книга за един разум, толкова «извънземен», сякаш идва от дълбините на космоса. Но това съвсем не е научна фантастика.“
Бернд Хайнрих, автор на „Умът на гарвана“
„Откривателско пътешествие. След като затвориш последната страница оставаш с мисълта, че начинът, по който ние си взаимодействаме със света, далеч не е единственият или най-висшият и че съзнанието също се явява в разнообразни поразителни форми и всички те заслужават признание и разбиране.“
Science Manazine - Информация за автора
-
Сай Монтгомъри е автор на двайсет документални книги с изключителна популярност, предназначени за възрастни и за деца. Нейната биография за възрастни „Доброто ми добричко прасе“ се превръща в национален бестселър. „Спасението на новозеландския папагал какапо“ получава медал за информационна литература на името на Робърт Ф. Сибърт — най-високото отличие, присъждано за документална детска книга. „Магията на тигъра“ на Монтгомъри вдъхновява „Нешънъл Джиографик“ да създаде едноименен документален филм, посветен на нейната работа. Книгата „По пътя на розовите делфини“ — приключение в света на Амазония, е наречена „зашеметяваща“ („Пъблишърс Уикли“), „завладяваща“ („Буклист“) и „проникновена и лична“ („Ню Йоркър“); и се състезава за наградата за пътепис на „Лондон Таймс“. Монтгомъри е носителка на многобройни други отличия, включително награди за цялостен принос от Дружеството за защита на животните на САЩ и Асоциацията на книгоразпространителите от Ню Ингланд; както и на три почетни звания.
Сай живее в Ню Хампшър с кучето си Сали, ято волни кокошки-носачки и своя съпруг, писателя Хауард Мансфийлд.
Елмира Великова (р. 1956 г.) завършва английска езикова гимназия в Русе и английска филология във Великотърновския университет „Св.св. Кирил и Методий“. Първата й преводна книга — „Счупеното огледало“, сборник с разкази на Катрин Ан Портър — излиза през 1985 г. Превежда разкази от Съмърсет Моъм, включени в тритомника на „Народна култура“. Нейни са преводите на юношеския фентъзи трилър „Танцуващият замък“ (първа и втора книга от трилогията на Робин Джарвис); 3 книги от поредицата „Островът на приключенията“ от Хелън Мос; романите „Момичето преди“ на Дж. П. Дилейни и „Най-красивата жена във Флоренция“ на Алиса Паломбо; превела е също разкази на Джек Лондон, Марк Твен, О. Хенри, Брет Харт, Амброуз Биърс, Хамлин Гарлънд и др. от антологията „Шедьоври на американския разказ“. - Съдържание
-
Глава първа — Атина…11
Неочаквана среща с разума на едно мекотело
Глава втора — Октавия…48
Това не би следвало да се случва: да долавяш чуждата болка и да виждаш сънищата
Глава трета — Кали…87
Приятелството на рибите
Глава четвърта — Яйца…128
Начало, край и промяна на формата
Глава пета — Преображение…169
Изкуството да дишаш в океана
Глава шеста — Изход…207
Свобода, желание и бягство
Глава седма — Карма…241
Избор, съдба и любов
Глава осма — Съзнание…280
Мисля… чувствам… знам
Благодарности…322
Избрана библиография…326
Азбучен показалец…335 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Sy Montgomery
The Soul of an Octopus
A Surprising Exploration into the Wonder of Consciousness (2015) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници