Марина Фиорато
Беатриче и Бенедикт

Автор
Марина Фиорато
Заглавие
Беатриче и Бенедикт
Националност
английска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Класически романи и повести
Жанр
Класическа проза
Преводач
Антоанета Антонова Дончева-Стаматова
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
2014
Технически редактор
Ангел Йорданов
Коректор
Мария Тодорова
Оформление на корица
Иван Тодоров Домузчиев
Предпечатна подготовка
Георги Иванов
Издател
Издателска къща Кръгозор
Град на издателя
София
Година на издаване
2014
Адрес на издателя
ул."Светослав Тертер" 2
Печат
Експреспринт ЕООД
Носител
хартия
Печатни коли
27
Формат
60/90/16
Брой страници
432
Подвързия
мека
ISBN
978-954-771-335-2
УДК
820-31
Анотация

Всички знаем как завърша тяхната история от „Много шум за нищо“. Но как е започнала?
Беатриче и Бенедикт от пиесата „Много шум за нищо“ на Уилям Шекспир очароват публиката от векове и всички знаем как завършила историята им.
Но как е започнала?

Месина, Сицилия, 1588 г.
Беатриче е изпратена от баща си — княза на Вилафранка ди Верона, в безопастност — далеч от избухналата ожесточена вражда между знатни фамилии, и е доведена в двора на чичо си Леонато, за да бъде довереница на дъщеря му Херо. През същото лято испанският принц Дон Педро пристига в дома на Леонато със своята свита. Сред спътниците му е и младият благородник Бенедикт от Падуа.
Момичетата се вълнуват дали сред тази пищна процесия от злато, буйни арабски коне и мъже със загорели лица и безгрижни сърца не е техният бъдещ избраник.
Но това не е обикновено посещение — испанците имат свой замисъл, за който знае само Дон Педро. И този замисъл не включва любовта.
Бенедикт и Беатриче започват словесен дуел с хапливи забележки, но всеки открива у другия нещо повече и се влюбват силно един в друг. Скоро обаче младата двойка е разделена от интриги и политически игри. Бенедикт отплава към Англия с испанската армада, а Беатриче се връща в замъка Вилафранка и е сгодена против волята си.
Бенедикт трябва всеки ден да се бори за своето оцеляване, а Беатриче — да спечели свободата си от този уговорен брак…

Има ли по-велик драматург от Шекспир? Има ли съвременна авторка, която пише по-увлекателно за Италия и Ренесанса от Марина Фиорато?
А сега си представете как Фиорато пише предисторията на една от най-любимите комедии на Шекспир „Много шум за нищо“!

Съдържание

Първо действие — Сицилия, лятото на 1588 година . . . 7
. . . Първа сцена — Дюните край Месина . . . 7
. . . Втора сцена — Дворът в двореца на Леонато . . . 13
. . . Трета сцена — Покоите на Херо в двореца на Леонато . . . 18
. . . Четвърта сцена — Дворът в двореца на Леонато . . . 24
. . . Пета сцена — Голямата зала в двореца на Леонато . . . 28
Второ действие . . . 36
. . . Първа сцена — Площад пред църква в Монреале . . . 36
. . . Втора сцена — Маскен бал в градините на Леонато . . . 48
. . . Трета сцена — Дворецът на Леонато и пристанището на Месина . . . 59
. . . Четвърта сцена — Рицарски турнир в двора на Леонато . . . 63
. . . Пета сцена — Сватба в Сиракуза . . . 75
. . . Шеста сцена — Репетиция в древногръцкия амфитеатър . . . 93
. . . Седма сцена — Наумахия в древногръцкия амфитеатър . . . 106
Трето действие . . . 115
. . . Първа сцена — Дюните край къщата на мавъра . . . 115
. . . Втора сцена — Празнична процесия в Месина . . . 128
. . . Трета сцена — Дюните пред къщата на мавъра . . . 138
. . . Четвърта сцена — Кабинетът в къщата на мавъра . . . 145
. . . Пета сцена — Стаята на Бенедикт в двореца на Леонато . . . 151
. . . Шеста сцена — Нощ край вулкана . . . 157
. . . Седма сцена — Съдебна зала в Месина . . . 166
. . . Осма сцена — Катедралният плщад в Месина . . . 178
. . . Девета сцена — Стаята на Бенедикт в дома на Леонато . . . 188
. . . Десета сцена — Дворът в дома на Леонато . . . 191
. . . Единайсета сцена — Прощално пиршество в двореца на Леонато . . . 195
. . . Дванайсета сцена — Дворът на Леонато . . . 203
Четвърто действие . . . 207
. . . Първа сцена — Ел Ескориал, Мадрид . . . 207
. . . Втора сцена — Дворът в дома на Леонато, Месина . . . 219
. . . Трета сцена — Корабът ’Флоренция’, Кале, край френския бряг . . . 227
. . . Четвърта сцена — Замъкът Скалиджеро, Вилафранка ди Верона . . . 240
. . . Пета сцена — Корабът ’Флоренция’, открито море . . . 246
. . . Шеста сцена — Замъкът Скалиджеро, Вилафранка ди Верона . . . 254
. . . Седма сцена — Корабът ’Флоренция’, открито море . . . 263
. . . Осма сцена — Замъкът Скалиджеро, Вилафранка ди Верона . . . 275
. . . Девета сцена — Корабът ’Флоренция’, открито море . . . 281
. . . Палацо Мафеи, Верона . . . 285
. . . Единайсета сцена — Корабът ’Флоренция’, залив Тобермори . . . 294
. . . Дванайсета сцена — Палацо Мафеи, Верона . . . 302
. . . Тринайсета сцена — Базиликата ’Сан Дзено’, Верона . . . 311
. . . Четиринайсета сцена — Корабът ’Флоренция’, открито море . . . 316
. . . Петнайсета сцена — Замъкът Скалиджеро, Вилафранка ди Верона . . . 324
. . . Шестнайсета сцена — Корабът ’Флоренция’, открито море . . . 330
Пето действие — Сицилия, лятото на 1589 година . . . 336
. . . Първа сцена — Дворецът на Леонато, Месина, Сицилия . . . 336
. . . Втора сцена — Бал с маски в градините на Леонато . . . 344
. . . Трета сцена — Градините на Леонато . . . 352
. . . Четвърта сцена — Дворецът на Леонато . . . 365
. . . Пета сцена — Параклисът в двореца на Леонато . . . 374
. . . Шеста сцена — Покоите на Клавдио в двореца на Леонато . . . 380
. . . Седма сцена — Параклисът в двореца на Леонато . . . 391
. . . Осма сцена — Семейната гробница на Леонато . . . 399
. . . Девета сцена — Параклисът в двореца на Леонато . . . 403
. . . Десета сцена — Градините на Леонато . . . 414
. . . Единайсета сцена — Дюните край Месина . . . 417
Приложение . . . 420
Бележка на автора . . . 422
Благодарности . . . 425

Бележки

Сканиране: alex1343

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Marina Fiorato
Beatrice and Benedick (2014)

Въведено от
pechkov
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Издателства Библиографии Книжарници
Промени

Корици 2