Самопризнанията на Нат Търнър
- Заглавие
- Самопризнанията на Нат Търнър
- Издателска поредица
- Преводна литература
- Тип
- Роман
- Националност
- американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Исторически романи и повести
- Преводач
- Кръстан Дянков
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 1972
- Редактор
- Недялка Христова
- Художествен редактор
- Веселин Христов
- Технически редактор
- Найден Русинов
- Коректор
- Бети Леви, Надежда Генчева, Донка Симеонова
- Оформление
- Кънчо Кънев
- Издател
- Издателство „Христо Г. Данов“
- Град на издателя
- Пловдив
- Година на издаване
- 1972
- Печат
- „Димитър Благоев“, Пловдив
- Други полета
-
Илюстрации:
На обложката — литография от Джулиъс Блок, Музей на западното изкуство, Москва.
На стр. 2 — Нат Търнър, литография от началото на XIX век (40–50-те години), неизвестен автор. - Носител
- хартия
- Литературна група
- IV
- Дадена за набор/печат
- 20.V.1972 г.
- Подписана за печат
- 15.VIII.1972 г.
- Печатни коли
- 25
- Издателски коли
- 19
- Формат
- 84×108/32
- Код / Тематичен номер
- 2506
- Номер
- Ч 820-3
- Издателски №
- 893
- Брой страници
- 400
- Подвързия
- мека с обложка
- Цена
- 1,45 лв.
- Информация за автора
-
Уилям Стайрън е роден в 1925 година недалеч от околията Саутхемптън в щата Вирджиния, където са се развили драматичните събития от 1831 г. Оттам идва и ранният му интерес към бунта на негъра-роб Нат Търнър, така издълбоко разтърсил устоите на „патриархалния“ Юг. Изучил единствените писани данни за това въстание — самопризнанията на предводителя му, направени след като бил заловен и отпечатани още същата година като брошура, — Стайрън замисля исторически роман, в който зад фактите да потърси по-цялостната истина за революционното движение на негрите в САЩ. Но тази задача е и отговорна, и тежка. Трябва да минат цели двайсет години, да излязат трите му романа „Потънете в мрак“ (1951), „Дългият поход“ (1956) и „Да подпалиш тази къща“ (1980), за да се реши най-после отново да обърне поглед към далечното горещо лято на 1831 година.
Макар и не особено плодовит като белетрист, Уилям Стайрън влиза в онова поколение съвременни американски писатели, чийто интерес е насочен към проблемите на съвременността, опърлени от огньовете на две световни войни и поставили на изпитание моралните ценности у човека. Стайрън е майстор на езиковия обрат, владее до съвършенство изразните възможности на речта. В „Самопризнанията на Нат Търнър“ той избира за разсъжденията на своя герой специфичния за времето нововикториански стил: езикът на Търнър е просто педантична реконструкция на южняшко-библейското красноречие.
В 1968 г. книгата за Нат Търнър бе отличена с голямата американска литературна награда „Пулицър“. - Рекламни коментари
-
БУНТЪТ НА ТЪРНЪР е станал в далечното горещо лято на 1831 година в щата Вирджиния. Когато бил потушен, оказало се, че белите жертви наброяват 59 души. Въстаниците били заловени до един и после избесени; проявеното милосърдие към някои от тях било по-страшно и от смъртта. Техният предводител Нат Търнър бил принуден да подпише самопризнания, които Уилям Стайрън майсторски вплита в своя роман… Едва ли една историческа книга би могла да стори повече, за да покаже Юга не като традиционния декор на стария чичо Том, а като една реалност, изградена камък по камък.
УИЛФРИД ШИЙД
„Ню Йорк Таймс Бук Ривю“ - Съдържание
-
Към обществеността… 9
I Ден на страшния съд… 13
II Отколешни времена
Гласове, сънища, спомени…119
III На война… 233
IV „Всичко е свършено“… 369
Бунтът на Търнър не е потушен, Кр. Дянков… 379 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
THE CONFESSIONS OF NAT TURNER
by WILLIAM STYRON
The New American Library, Inc.
New York, 1968
Bulgarian and Epilogue by Krustan Dyankov
„H. G. Danov“ Publishers, Plovdiv 1972 - Въведено от
- essen
- Създадено на
- Обновено на
- Промени
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми