Чик
- Заглавие
- Чик
- Подзаглавие
- или Защо взехме ладата
- Издателска поредица
- Европейски разказвачи XX-XXI век №38
- Тип
- роман
- Националност
- немска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Теми
- Европейска литература
- Преводач
- Василка Ванчева
- Език, от който е преведено
- немски
- Редактор
- Цвета Германова
- Художник
- Studiocanal GmbH, Mathias Bothor
- Коректор
- Катерина Делева
- Оформление на корица
- Златина Гочева
- Предпечатна подготовка
- Любомир Делев
- Издател
- ИК „Емас“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2019
- Други полета
- Празни страници: 275, 278 и 280.
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 11.11.2019 г.
- Печатни коли
- 17,5
- Формат
- 32/108/84
- Брой страници
- 280
- Подвързия
- мека
- Цена
- 14 лв. (не е указана)
- ISBN
- 978-954-357-432-2
- УДК
- 821.112.2-31
- Анотация
-
Не може да се каже, че Майк Клингенберг е любимецът на момичетата в класа. Нещо повече, той дори няма приятели. И никой никога не го кани на партито си. Свит и неуверен в себе си, Майк не е поканен и на „партито на годината“ — рождения ден на прекрасната Татяна, в която е влюбен.
Андрей Чихачов, наричан Чик, понеже дори учителите не могат да произнесат името му, е новият ученик в класа. Пристигнал някъде от Русия, и миналото, и настоящето му са обвявани от митове за руски мафиоти и подземни контакти. Чик се превръща в абсолютния аутсайдер на училището, който спи в клас и не признава авторитети — нито сред учителите, нито сред по-големите гимназисти.
Майк и Чик, две петнайсетгодишни момчета, по-различни от които не може да има. Но идва моментът, в който нещо ги свързва — Чик решава да отвлече влюбения Майк от мисълта за Татяна, като се пошляят с една раздрънкана „Лада“ из провинцията. И така започва най-невероятното пътешествие с открадната кола, през което момчетата срещат хора и виждат места, за чието съществуване лъскавата столица дори не подозира — обрасли в бурени, тайни фабрики, стар фашист, складиращ оръжие, момиче, живеещо по сметищата… В непрекъснато бягство от полицията, те преосмислят своята представа за света…
Една книга, написана на непринудения език на младите, която се чете на един дъх, която подтиква към искрен смях, но и към размисъл. Отличена с Наградата на Германия за младежка литература. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Wolfgang Herrndorf
Tschick (2010) - Въведено от
- Silverkata
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници