Императорът на лъжите
- Заглавие
- Императорът на лъжите
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- шведска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Исторически романи и повести
- Жанр
- Съвременен роман (XX век), Исторически роман
- Теми
- Адолф Хитлер, Втора световна война, Фашизъм — комунизъм — тоталитаризъм
- Преводач
- Стефка Кожухарова
- Език, от който е преведено
- шведски
- Година на превод
- 2022
- Редактор
- Кристина Димитрова
- Отговорен редактор
- Христо Блажев
- Коректор
- Кристина Димитрова
- Оформление на корица
- Живко Петров
- Предпечатна подготовка
- Надежда Тошева
- Издател
- Сиела Норма АД
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2022
- Адрес на издателя
- бул. Владимир Вазов №9
- Печат
- Алианс Принт
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 40,5
- Формат
- 60/90/16
- Брой страници
- 648
- Подвързия
- мека
- Цена
- 24,90 лв.
- ISBN
- 978-954-28-4109-8
- УДК
- 821.113.6-311.6
- Анотация
-
Братя и сестри, дайте ми ги. Дайте ми децата си…!
Познат и под името „Бедните в Лодз“, считаният за модерна класика роман на Стив Сем-Сандберг се откроява като една от най-въздействащите творби, посветени на жестокостите и суровата реалност на Холокоста.
„Императорът на лъжите“ пресъздава детайлно документираната история на повече от четвърт милион евреи, затворени в гетото на полския град Лодз. Всички те са подвластни на противоречивата личност на Хаим Румковски, който, воден от наивна заблуда или безмерна амбиция, е убеден, че може да се споразумее с нацистите, ако превърне сънародниците си в незаменими работници за Райха.
Авторът стъпва върху наличните подробни архиви за събитията в гетото и обрисува завладяващата картина на царуването на Румковски и неговите сложни и драматични отношения с нацистите, със сънародниците му и особено с децата на гетото. Той се кълне в своята загриженост за тях, но когато идва заповедта да бъдат депортирани, не се поколебава да увещава родителите им, че ги чака по-добра участ извън гетото. А с напредването на войната жадната паст на концлагери като Аушвиц има нужда от нови и нови жертви — и Румковски трябва да я засища: човек по човек и семейство по семейство.
В своя изключителен роман (допълнен със стотици прецизни преводачески бележки от Стефка Кожухарова) шведският писател майсторски улавя панорамата на човешката болка и в дълбочина проучва природата на злото. Без да спестява подробности, авторът описва робския труд, глада, напразните опити за бягство и страданията, на които са подложени обитателите на гетото. И най-важният въпрос остава кой е Румковски — безмилостен опортюнист, жаден за власт нацистки колаборатор или прагматик, който се стреми да спаси еврейски животи чрез призивите си за сътрудничество с властите?
„И големият Хаим обитаваше лъжата си, както императорът обитава двореца си. На всяка врата чакаха слуги, които падаха на колене и питаха дали могат да направят още нещо за него. В такъв случай какво се случва с лъжата, когато тя е естествено продължение на цялостния облик на човек? Съмнението и недоверието, казваше Румковски, са за слабите.“ - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Steve Sem-Sandberg
De fattiga i łódź (2009) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници