На смелите се прощава
- Заглавие
- На смелите се прощава
- Тип
- роман
- Националност
- английска (указана преводна)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Исторически романи и повести
- Преводач
- Невена Дишлиева-Кръстева
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 2020
- Редактор
- Надежда Розова
- Художник
- Живко Петров
- Коректор
- Ива Колева
- Предпечатна подготовка
- Асен Илиев
- Издател
- ICU
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2020
- Печат
- Жанет 45 — Провдив
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 08.12.2020
- Брой страници
- 464
- Подвързия
- мека
- Цена
- 19,90 лв.
- ISBN
- 978-619-7153-75-0
- УДК
- 821.111-31
- Анотация
-
Епичен роман за светлината отвътре, когато животът е в затъмнение. За белезите, които войната оставя върху бойците на фронта и тези у дома. За загубата, прошката и крилете на смелостта.
Септември 1939-а. Най-мерзките човешки страсти превръщат света в бездна на злото. Осемнайсетгодишната Мери Норт се записва доброволка в първия час от обявяването на войната. Поверена й е грижата за онези лондонски деца, които никой в провинцията не желае да приюти. Сякаш евакуацията е конкурс за красота, в който изборът е предопределен от физическите качества.
Том и Алистър са приятели и съквартиранти. Том, изглежда, е единственият лондончанин, за когото войната не е задължителна парадна обиколка. И когато целият Образователен инспекторат се записва в армията, отговорността за училищата в един район на града пада върху него. Алистър е реставратор на картини в галерия Тейт. Обаятелен, сръчен и духовит, той скоро става офицер от Кралската артилерия и се озовава В Малта по време на безкрайната обсада.
Том отваря сърцето си за Мери. Мери открива Алистър. В тази стара като света дилема нищо не е каквото изглежда. Защото войната е ускорител, но и убиец на чувстВа. Нужни са търпение и поглед навътре, за да осмислиш пътя си.
На смелите се прощава събира грандиозния човешки провал, наречен Втора световна война, в юмрука на сърцето. Пренася ни от утрото на невинността в тихата привечер на прошката. Проза, която подлага близостта на изпитание, защото ужасът е изтръгнал от корен всяко нормално човешко възприятие за света.
„Прошката е недооценено качество, защото да простиш, означава да се свържеш с другия. За последно сме били свързани, обединени около кауза, изискваща смелост, по време на Втората световна война. Искаше ми се да разкажа по увлекателен начин за онази епоха, да предложа безапелационно бягство, до степен човек да забрави, че чете роман. Да изпратя читателя на шеметно приключение, от което да излезе по-силен и по-добър.“
Крис Клийв - Рекламни коментари
-
„Прозата на Клийв носи Дикенсов аромат, борави с блестящи метафори и с жив диалог.“
New York Times Book Review
„В тази книга има изречения, които се врязват толкова надълбоко в душата, че ти идва да виеш от болка.“
The Times - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Chris Cleave
Everyone Brave is Forgiven (2016) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници