Венецианската къща
Записът е непълен. (липсват стр.1-2)
- Заглавие
- Венецианската къща
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- американска (не е указано)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Съвременен роман (XXI век)
- Теми
- Американска литература (САЩ и Канада)
- Преводач
- Диана Кутева, Стамен Стойчев
- Език, от който е преведено
- английски (не е указано)
- Година на превод
- 2006
- Редактор
- Радка Бояджиева
- Компютърна обработка
- ИК „Бард“ ООД — Татяна Джунова
- Издател
- ИК „Бард“ ООД
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2006
- Адрес на издателя
- жк. „Яворов“, бл. 12-А, вх. II
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 27.02.2006
- Печатни коли
- 34
- Формат
- 60/90/16
- Брой страници
- 544
- Подвързия
- мека
- Цена
- 11,99 лв.
- ISBN
- 954-585-689-0
- УДК
- 820-31
- Анотация
-
Мери Никсън познава всяко храстче, всяко камъче по пътя към ада. Както и всички пътници тръгнали натам!
Високите заоблени прозорци във венециански стил отвеждаха към малка тераса с извит парапет от ковано желязо, боядисан — макар и не съвсем скоро — в същия синьо-зелен цвят, както всички жалузи на къщата. Патрик се облегна на парапета, покрит с ръжда от годините, и люспи от зелената боя се отлющиха при допира на ръката му. Надяваше се, че желязото няма да поддаде. Имаше чувството, че се е вкопчил във високата мачта на кораб, който пори вълните. Далече в подножието плискащите се води на Йонийско море изглеждаха почти черни. Яркозелени гори се простираха по протежение на цялата крайбрежна ивица, а сред равния им цвят тук-там тъмнееха високи кипариси. Покритите със сняг върхове на планините белееха като ослепителен екран зад тесния провлак между Корфу и Албания.
Незабравим роман в традицията на Розамунд Пилчер и Катрин Куксън! - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Mary Nickson
The Venetian House (2004) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници