Рой Якобсен
Опожареният град на чудесата

Автор
Рой Якобсен
Заглавие
Опожареният град на чудесата
Тип
роман
Националност
норвежка
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Жанр
Екзистенциален роман
Теми
Втора световна война, Европейска литература
Преводач
Стефка Кожухарова
Език, от който е преведено
норвежки
Година на превод
2018
Издател
Авиана ЕООД
Град на издателя
Бургас
Година на издаване
2018
Печат
AV Design Studio
Други полета
Този превод е публикуван с финансовата подкрепа на НУРЛА.
Носител
хартия
Печатни коли
8,75
Формат
60×84/16
Брой страници
140
Подвързия
мека
Цена
15 лв.
ISBN
978-619-7278-16-3
УДК
839.6-311.6
Анотация

„Опожареният град на чудесата“ е завладяващ екзистенциален роман, който разказва за интригуващата история на Зимната война, когато три месеца след нахлуването на Хитлер в Полша Русия атакува Финландия. Действието се развива в малкото градче Суомосалми през студената зима на 1939 г. Неговите 4000 жители го опожаряват и се оттеглят, а дървосекачът Тимо Ватанен остава да живее в изоставена къща и чака врагът да пристигне. Понася тегобите заедно с няколко руски селяни, като се борят за своето оцеляване. Някогашният идиот на градчето е приет от тези мъже като техния спасител. Един единствен човек трябва да брани останките и да направи правилните избори, макар това да е толкова трудно и да е често сам в начинанията си.

Информация за автора

Рой Якобсен е оригинален и задълбочен автор с изявен интерес към живота на обикновения човек в различните исторически периоди в Норвегия. Лауреат е на повечето литературни награди в родната си страна. Номиниран е за международната награда „Ман Букър“, двукратно за Литературната награда на Северния съвет и трикратно за Международната Дъблинска литературна награда. Книгите му са преведени на 40 езика.

Рекламни коментари

„И насред целия студ, който обагря сълзите в черно и сковава сърцето на човека, се разказва рядко срещана приказка за топлина — сага, която занимава ума с истории за дърво, война и мъжко приятелство, за това, как човешкото състрадание може да оцелее през яростта на битката, и намира израз в делнични действия и пестеливи думи. Това е история за величието на индивида — и за неговата незначителност. В своя сдържан, прецизен стил Якобсен без следа от сантименталност рисува портрет на (прикрито) интелигентния чудак, който е едновременно трогателен и енигматичен.“
— Дагенс Нюхетер

        „Малка перла, езиково и психологическо изкушение за сетивата.“
— Терйе Стемланд

        „Сбит, загадъчен и противоречив. И написан безкрайно красиво.“
— Синдре Ховенак

        „Изключителен разказвач. Пише семпло и неподправено, чувствено, без да става сантиментално, мъжествено, без да е грубовато.“
— Катрине Крьогер

        „Блестящ разказвач, който обгръща малките хора и антигероите с топлина на солидарност“.
— Стайнар Сивертсен

        „Якобсен обрисува човешката общност както малко други норвежки писатели.“
— Том Егил Вервен

Бележки

Празна е стр. 4.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Hoggerne
CAPPELEN DAMM, AS 2005

Въведено от
debora
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиотеки Издателства
Чужди рафтове

Корици 2