След години
- Заглавие
- След години
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- американска (не е указано)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Съвременен роман (XX век)
- Теми
- Американска литература (САЩ и Канада), XX век
- Преводач
- Красимира Тодорова
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 1989
- Редактор
- Огняна Иванова
- Художник
- Стефан Груев
- Художествен редактор
- Александър Хачатурян
- Технически редактор
- Петър Илчев
- Рецензент
- Жени Божилова
- Коректор
- Любка Михайлова
- Издател
- Партиздат
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1989
- Адрес на издателя
- бул. „В. И. Ленин“ №47
- Печат
- ДП „Димитър Благоев“ — София
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- 25.IX.1989 г.
- Подписана за печат
- 28.XI.1989 г.
- Излязла от печат
- януари 1990 г.
- Печатни коли
- 17
- Издателски коли
- 14,28
- УИК
- 14,75
- Формат
- 84/108/32
- Код / Тематичен номер
- 22 9536622311/5637-311-90
- Издателски №
- 8501
- Брой страници
- 272
- Подвързия
- мека
- Цена
- 1,75 лв.
- УДК
- 821.111(73)-31
- Анотация
-
Боби Aн Мейсън е родена през 1941 г. във фермерско семейство в Кентъки. Завършва Държавния университет в Ню Йорк. През 1984 г. излиза първият й сборник с разкази „Шило“. Тя е типична представителка на т. нар. литература на частните интереси.
„След години“ (оригинално заглавие „In Country“, 1986) е първият роман на американската писателка. В него са показани с голяма сила живият „виетнамски синдром“ и неговото отражение в душите не само на ветераните от тая война, но и в чувствителността на младото поколение. Чрез своята героиня Сам авторката ни води не само към незарасналите рани от събитията от виетнамската драма на САЩ, но и към истината за тези събития, такава, каквато е била, и такава, каквато я възприемат следвашите генерации американци в техните различни виждания и възгледи.
„Разказите на Боби Ан Мейсън — пише американският критик Робърт Дън — са блестящи в описанията на това, как живеем, макар да не обясняват нашия живот.“ - Бележки
-
Стр. 2 и 6 са празни.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Bobbie Ann Mason
In Country (1987)
Fontana Paperbacks, London - Въведено от
- billybiliana
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / billybiliana