Антология на съвременната френска поезия
Промени
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Съдържание | Въведение — Невена Стефанова…7 СЕН-ПОЛ-РУ (1861—1940) Росканвел — преведе Невена Стефанова…19 Поточе през люцерната — преведе Невена Стефанова…22 Океан — преведе Невена Стефанова…24 М 0 Р И С МЕТЕРЛИНК (1862—1949) Неверният — преведе Тодор Харманджиев…27 Погледи — преведе Тодор Харманджиев…28 Камбаната на водолаза — преведе Невена Стефанова…30 ФРАНСИС Ж А М (1868—1938) Молитва за влизане с магаретата в р а я — преведе Тодор Харманджиев…35 Ще завали сняг — преведе Тодор Харманджиев…37 Знам, че ти си бедна — преведе Тодор Харманджиев…38 ПОЛ КЛ0ДЕЛ (1868—1955) В е р л е н — преведе Никола Станишев …. 41 Духът и водата — преведе Никола Станишев …44 Песен за есента — преведе Никола Станишев…47 ПОЛ ВАЛЕРИ (1871—1945) Приятелският лес — преведе Пенчо Симов… 51 Из „Морското гробище“ — преведе Пенчо Симов… 52 АЛФРЕД ЖАРИ (1873—1907) Тромпетът на Херолд — преведе Никола Станишев…56 Песен за обезмозъчаването — преведе Георги Дзивгов…57 Мадригал — преведе Георги Дзивгов ….59 ШАРЛ ПЕГИ (1873—1914) Замъците на Лоара — преведе Георги Мицков…63 Жана Д’Арк се прощава с река Мьоза — преведе Георги Дзивгов…64 ЛЕОН0 ПОЛ ФАРГ (1876—1947) Гарата — преведе Невена Стефанова ….69 Посещение в предисторията — преведе Петя Николова…71 МАКС ЖАК0Б (1876—1944) Сбогуване — преведе Атанас Далчев ….76 Земята — преведе Григор Славов ….77 Общежитие в Бразилия — преведе Георги Дзивгов…78 Войната — преведе Невена Стефанова ….79 Моите кундури — преведе Невена Стефанова…80 РЕЙМОН РУСЕЛ (1877—1933) Видение — преведе Невена Стефанова…82 0. В. ЛЮБИЧ МИЛОШ (1877—1939) Всички мъртви са пияни — преведе Надя Кехлибарева…87 |
Въведение — Невена Стефанова…7 СЕН-ПОЛ-РУ (1861—1940) Росканвел — преведе Невена Стефанова…19 Поточе през люцерната — преведе Невена Стефанова…22 Океан — преведе Невена Стефанова…24 М0РИС МЕТЕРЛИНК (1862—1949) Неверният — преведе Тодор Харманджиев…27 Погледи — преведе Тодор Харманджиев…28 Камбаната на водолаза — преведе Невена Стефанова…30 ФРАНСИС ЖАМ (1868—1938) Молитва за влизане с магаретата в р а я — преведе Тодор Харманджиев…35 Ще завали сняг — преведе Тодор Харманджиев…37 Знам, че ти си бедна — преведе Тодор Харманджиев…38 ПОЛ КЛ0ДЕЛ (1868—1955) В е р л е н — преведе Никола Станишев …. 41 Духът и водата — преведе Никола Станишев …44 Песен за есента — преведе Никола Станишев…47 ПОЛ ВАЛЕРИ (1871—1945) Приятелският лес — преведе Пенчо Симов… 51 Из „Морското гробище“ — преведе Пенчо Симов… 52 АЛФРЕД ЖАРИ (1873—1907) Тромпетът на Херолд — преведе Никола Станишев…56 Песен за обезмозъчаването — преведе Георги Дзивгов…57 Мадригал — преведе Георги Дзивгов ….59 ШАРЛ ПЕГИ (1873—1914) Замъците на Лоара — преведе Георги Мицков…63 Жана Д’Арк се прощава с река Мьоза — преведе Георги Дзивгов…64 ЛЕОН0 ПОЛ ФАРГ (1876—1947) Гарата — преведе Невена Стефанова ….69 Посещение в предисторията — преведе Петя Николова…71 МАКС ЖАК0Б (1876—1944) Сбогуване — преведе Атанас Далчев ….76 Земята — преведе Григор Славов ….77 Общежитие в Бразилия — преведе Георги Дзивгов…78 Войната — преведе Невена Стефанова ….79 Моите кундури — преведе Невена Стефанова…80 РЕЙМОН РУСЕЛ (1877—1933) Видение — преведе Невена Стефанова…82 0. В. ЛЮБИЧ МИЛОШ (1877—1939) Всички мъртви са пияни — преведе Надя Кехлибарева…87 Благодарствен химн на пролетта — преведе Надя Кехлибарева…88 ВИКТОР СЕ ГАЛ Н ’ (1878—1919) Хвала и сила на отсъствието — преведе Невена Стефанова…93 На десет хиляди години — преведе Петя Николова…94 Възхвала на разума — преведе Петя Николова… 96 Тибет — преведе Петя Николова …97 Една голяма река — преведе Петя Николова… 99 ГИЙОМ АПОЛИНЕР (1880—1918) Под моста Мирабо — преведе Веселин Ханчев… 105 Из „Любов презрение и надежда“ — преведе Веселин Ханчев…106 Червенокосата красавица — преведе Веселин Ханчев…107 Кортеж — преведе Георги Дзивгов…109 Зона — преведе Георги Дзивгов…110 Ловджийски рогове — преведе Г еорги Дзивгов…113 ВАЛЕРИ ЛАРБ0 (1881—1957) Ода — преведе Пенчо Симов….116 Картини — преведе Пенчо Симов…118 Постскриптум — преведе Пенчо Симов…120 ШАРЛ ВИЛДРАК (1882) Тя бе дошла… — преведе Невена Стефанова… 122 Париж 1943 — преведе Невена Стефанова…123 Моят неприятел умрял — преведе Невена Стефанова …125 МАРИН НОЕЛ (1883) Нападение — преведе Надя Кехлибарева…128 Тайна — преведе Надя Кехлибарева…130 Извор — преведе Надя Кехлибарева…131 ЖЮЛ СЮПЕРВИЕЛ (1884—1960) Пророчество — преведе Атанас Далчев…135 Тежка е земята — преведе Атанас Далчев…136 Поет — преведе Атанас Далчев…137 Птицата — преведе Атанас Далчев …138 .Мечка — преведе Атанас Далчев…139 ЖУЛ POMEН (1885) Ний вярвали сме прекалено… — преведе Невена Стефанова…143 Както много други хора… — преведе Георги Дзивгов…145 ПИЕР АЛВЕР-БИРО (1885) Радостта на седемте цбята — преведе Надя Кехлибарева ….148 БЛЕЗ САНДРАР (1887—1961) Из „Проза за Транссибирския влак“ — преведе Григор Славов…153 Из „В сърцето на света“ — преведе Пенчо Симов 154 Нощта настъпва-- преведе Пенчо Симов…155 Изглед от Кап Блан — преведе Пенчо Симов…156 Екваторът — преведе Пенчо Симов…156 ПИЕР ЖАН ЖУВ (1887) Меланхолията на един хубав ден — преведе Георги Мицков…158 Елена — преведе Григор Славов…159 Черковница — преведе Григор Славов…160 Земята със сиво око — преведе Невена Стефанова …161 Свеж дух — преведе Невена Стефанова…162 Благодарствена песен — преведе Невена Стефанова…163 |
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Други автори | Сен-Пол Ру; Морис Метерлинг; Франсис Жам; Пол Клодел; Пол Валери; Алфред Жари; Шарл Пеги; Леон Пол Фарг; Макс Жакоб; Реймон Русел; О. В. Любич Милош; Виктор Сегален; Гийом Аполинер; Валери Ларбо; Шарл Вилдрак; Мари Ноел; Жюл Сюпервиел; Жул Ромен; Пиер Албер-Биро; Блез Сандрар; Пиер Жан Жув; Сен Джон Перс; Жан Кокто; Пиер Реверди; Пол Елюар; Антонен Арто; Тристан Цара; Андре Бретон; Луи Арагон; Анри Мишо; Франсис Понж; Жак Превер; Робер Дезнос; Реймон Кьоно; Леополд Седар Сентор; Пиер Сегерс; Рене Шар; Андре Френо; Йожен Гийвик; Патрис де ла Тур дю Пен; Еме Сезер; Пиер Еманюел; Ален Боске; Рене ги Каду; Ив Бонфоа; Андре дю Буше; Доминик Трон; Невена Стефанова (предговор) |
Сен-Пол-Ру; Морис Метерлинг; Франсис Жам; Пол Клодел; Пол Валери; Алфред Жари; Шарл Пеги; Леон Пол Фарг; Макс Жакоб; Реймон Русел; О. В. Любич Милош; Виктор Сегален; Гийом Аполинер; Валери Ларбо; Шарл Вилдрак; Мари Ноел; Жюл Сюпервиел; Жул Ромен; Пиер Албер-Биро; Блез Сандрар; Пиер Жан Жув; Сен Джон Перс; Жан Кокто; Пиер Реверди; Пол Елюар; Антонен Арто; Тристан Цара; Андре Бретон; Луи Арагон; Анри Мишо; Франсис Понж; Жак Превер; Робер Дезнос; Реймон Кьоно; Леополд Седар Сентор; Пиер Сегерс; Рене Шар; Андре Френо; Йожен Гийвик; Патрис де ла Тур дю Пен; Еме Сезер; Пиер Еманюел; Ален Боске; Рене ги Каду; Ив Бонфоа; Андре дю Буше; Доминик Трон; Невена Стефанова (предговор) |
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Съдържание | Въведение — Невена Стефанова…7 СЕН-ПОЛ-РУ (1861—1940) Росканвел — преведе Невена Стефанова…19 Поточе през люцерната — преведе Невена Стефанова…22 Океан — преведе Невена Стефанова…24 М0РИС МЕТЕРЛИНК (1862—1949) Неверният — преведе Тодор Харманджиев…27 Погледи — преведе Тодор Харманджиев…28 Камбаната на водолаза — преведе Невена Стефанова…30 ФРАНСИС ЖАМ (1868—1938) Молитва за влизане с магаретата в р а я — преведе Тодор Харманджиев…35 Ще завали сняг — преведе Тодор Харманджиев…37 Знам, че ти си бедна — преведе Тодор Харманджиев…38 ПОЛ КЛ0ДЕЛ (1868—1955) В е р л е н — преведе Никола Станишев …. 41 Духът и водата — преведе Никола Станишев …44 Песен за есента — преведе Никола Станишев…47 ПОЛ ВАЛЕРИ (1871—1945) Приятелският лес — преведе Пенчо Симов… 51 Из „Морското гробище“ — преведе Пенчо Симов… 52 АЛФРЕД ЖАРИ (1873—1907) Тромпетът на Херолд — преведе Никола Станишев…56 Песен за обезмозъчаването — преведе Георги Дзивгов…57 Мадригал — преведе Георги Дзивгов ….59 ШАРЛ ПЕГИ (1873—1914) Замъците на Лоара — преведе Георги Мицков…63 Жана Д’Арк се прощава с река Мьоза — преведе Георги Дзивгов…64 ЛЕОН0 ПОЛ ФАРГ (1876—1947) Гарата — преведе Невена Стефанова ….69 Посещение в предисторията — преведе Петя Николова…71 МАКС ЖАК0Б (1876—1944) Сбогуване — преведе Атанас Далчев ….76 Земята — преведе Григор Славов ….77 Общежитие в Бразилия — преведе Георги Дзивгов…78 Войната — преведе Невена Стефанова ….79 Моите кундури — преведе Невена Стефанова…80 РЕЙМОН РУСЕЛ (1877—1933) Видение — преведе Невена Стефанова…82 0. В. ЛЮБИЧ МИЛОШ (1877—1939) Всички мъртви са пияни — преведе Надя Кехлибарева…87 Благодарствен химн на пролетта — преведе Надя Кехлибарева…88 ВИКТОР СЕ ГАЛ Н ’ (1878—1919) Хвала и сила на отсъствието — преведе Невена Стефанова…93 На десет хиляди години — преведе Петя Николова…94 Възхвала на разума — преведе Петя Николова… 96 Тибет — преведе Петя Николова …97 Една голяма река — преведе Петя Николова… 99 ГИЙОМ АПОЛИНЕР (1880—1918) Под моста Мирабо — преведе Веселин Ханчев… 105 Из „Любов презрение и надежда“ — преведе Веселин Ханчев…106 Червенокосата красавица — преведе Веселин Ханчев…107 Кортеж — преведе Георги Дзивгов…109 Зона — преведе Георги Дзивгов…110 Ловджийски рогове — преведе Г еорги Дзивгов…113 ВАЛЕРИ ЛАРБ0 (1881—1957) Ода — преведе Пенчо Симов….116 Картини — преведе Пенчо Симов…118 Постскриптум — преведе Пенчо Симов…120 ШАРЛ ВИЛДРАК (1882) Тя бе дошла… — преведе Невена Стефанова… 122 Париж 1943 — преведе Невена Стефанова…123 Моят неприятел умрял — преведе Невена Стефанова …125 МАРИН НОЕЛ (1883) Нападение — преведе Надя Кехлибарева…128 Тайна — преведе Надя Кехлибарева…130 Извор — преведе Надя Кехлибарева…131 ЖЮЛ СЮПЕРВИЕЛ (1884—1960) Пророчество — преведе Атанас Далчев…135 Тежка е земята — преведе Атанас Далчев…136 Поет — преведе Атанас Далчев…137 Птицата — преведе Атанас Далчев …138 .Мечка — преведе Атанас Далчев…139 ЖУЛ POMEН (1885) Ний вярвали сме прекалено… — преведе Невена Стефанова…143 Както много други хора… — преведе Георги Дзивгов…145 ПИЕР АЛВЕР-БИРО (1885) Радостта на седемте цбята — преведе Надя Кехлибарева ….148 БЛЕЗ САНДРАР (1887—1961) Из „Проза за Транссибирския влак“ — преведе Григор Славов…153 Из „В сърцето на света“ — преведе Пенчо Симов 154 Нощта настъпва-- преведе Пенчо Симов…155 Изглед от Кап Блан — преведе Пенчо Симов…156 Екваторът — преведе Пенчо Симов…156 ПИЕР ЖАН ЖУВ (1887) Меланхолията на един хубав ден — преведе Георги Мицков…158 Елена — преведе Григор Славов…159 Черковница — преведе Григор Славов…160 Земята със сиво око — преведе Невена Стефанова …161 Свеж дух — преведе Невена Стефанова…162 Благодарствена песен — преведе Невена Стефанова…163 |
Въведение — Невена Стефанова…7 СЕН-ПОЛ-РУ (1861—1940) Росканвел — преведе Невена Стефанова…19 Поточе през люцерната — преведе Невена Стефанова…22 Океан — преведе Невена Стефанова…24 М0РИС МЕТЕРЛИНК (1862—1949) Неверният — преведе Тодор Харманджиев…27 Погледи — преведе Тодор Харманджиев…28 Камбаната на водолаза — преведе Невена Стефанова…30 ФРАНСИС ЖАМ (1868—1938) Молитва за влизане с магаретата в р а я — преведе Тодор Харманджиев…35 Ще завали сняг — преведе Тодор Харманджиев…37 Знам, че ти си бедна — преведе Тодор Харманджиев…38 ПОЛ КЛ0ДЕЛ (1868—1955) В е р л е н — преведе Никола Станишев …. 41 Духът и водата — преведе Никола Станишев …44 Песен за есента — преведе Никола Станишев…47 ПОЛ ВАЛЕРИ (1871—1945) Приятелският лес — преведе Пенчо Симов… 51 Из „Морското гробище“ — преведе Пенчо Симов… 52 АЛФРЕД ЖАРИ (1873—1907) Тромпетът на Херолд — преведе Никола Станишев…56 Песен за обезмозъчаването — преведе Георги Дзивгов…57 Мадригал — преведе Георги Дзивгов ….59 ШАРЛ ПЕГИ (1873—1914) Замъците на Лоара — преведе Георги Мицков…63 Жана Д’Арк се прощава с река Мьоза — преведе Георги Дзивгов…64 ЛЕОН0 ПОЛ ФАРГ (1876—1947) Гарата — преведе Невена Стефанова ….69 Посещение в предисторията — преведе Петя Николова…71 МАКС ЖАК0Б (1876—1944) Сбогуване — преведе Атанас Далчев ….76 Земята — преведе Григор Славов ….77 Общежитие в Бразилия — преведе Георги Дзивгов…78 Войната — преведе Невена Стефанова ….79 Моите кундури — преведе Невена Стефанова…80 РЕЙМОН РУСЕЛ (1877—1933) Видение — преведе Невена Стефанова…82 0. В. ЛЮБИЧ МИЛОШ (1877—1939) Всички мъртви са пияни — преведе Надя Кехлибарева…87 Благодарствен химн на пролетта — преведе Надя Кехлибарева…88 ВИКТОР СЕ ГАЛ Н ’ (1878—1919) Хвала и сила на отсъствието — преведе Невена Стефанова…93 На десет хиляди години — преведе Петя Николова…94 Възхвала на разума — преведе Петя Николова… 96 Тибет — преведе Петя Николова …97 Една голяма река — преведе Петя Николова… 99 ГИЙОМ АПОЛИНЕР (1880—1918) Под моста Мирабо — преведе Веселин Ханчев… 105 Из „Любов презрение и надежда“ — преведе Веселин Ханчев…106 Червенокосата красавица — преведе Веселин Ханчев…107 Кортеж — преведе Георги Дзивгов…109 Зона — преведе Георги Дзивгов…110 Ловджийски рогове — преведе Г еорги Дзивгов…113 ВАЛЕРИ ЛАРБ0 (1881—1957) Ода — преведе Пенчо Симов….116 Картини — преведе Пенчо Симов…118 Постскриптум — преведе Пенчо Симов…120 ШАРЛ ВИЛДРАК (1882) Тя бе дошла… — преведе Невена Стефанова… 122 Париж 1943 — преведе Невена Стефанова…123 Моят неприятел умрял — преведе Невена Стефанова …125 МАРИН НОЕЛ (1883) Нападение — преведе Надя Кехлибарева…128 Тайна — преведе Надя Кехлибарева…130 Извор — преведе Надя Кехлибарева…131 ЖЮЛ СЮПЕРВИЕЛ (1884—1960) Пророчество — преведе Атанас Далчев…135 Тежка е земята — преведе Атанас Далчев…136 Поет — преведе Атанас Далчев…137 Птицата — преведе Атанас Далчев …138 .Мечка — преведе Атанас Далчев…139 ЖУЛ POMEН (1885) Ний вярвали сме прекалено… — преведе Невена Стефанова…143 Както много други хора… — преведе Георги Дзивгов…145 ПИЕР АЛВЕР-БИРО (1885) Радостта на седемте цбята — преведе Надя Кехлибарева ….148 БЛЕЗ САНДРАР (1887—1961) Из „Проза за Транссибирския влак“ — преведе Григор Славов…153 Из „В сърцето на света“ — преведе Пенчо Симов 154 Нощта настъпва-- преведе Пенчо Симов…155 Изглед от Кап Блан — преведе Пенчо Симов…156 Екваторът — преведе Пенчо Симов…156 ПИЕР ЖАН ЖУВ (1887) Меланхолията на един хубав ден — преведе Георги Мицков…158 Елена — преведе Григор Славов…159 Черковница — преведе Григор Славов…160 Земята със сиво око — преведе Невена Стефанова …161 Свеж дух — преведе Невена Стефанова…162 Благодарствена песен — преведе Невена Стефанова…163 СЕН ДЖОН ПЕРС (1887) Из „Възхвали“ — преведе Невена Стефанова…167 Из „Анабазис“ — преведе Невена Стефанова…168 Из „Изгнание“ — преведе Невена Стефанова…170 Из „Горчивини“ — преведе Невена Стефанова…174 ЖАН КОКТ0 (1899—1963) Барабанен огън — преведе Пенчо Симов…179 Крадците на деца — преведе Георги Джагаров… 181 Грегорианско пеене — преведе Г еорги Мицков…182 ПИЕР РЕВЕРДИ (1889—1960) Вместо мото — преведе Невена Стефанова….186 Разчекнато сърце — преведе Григор Славов… 187 Извиващ път — преведе Григор Славов…188 Будуване до зори — преведе Никола Станишев… 189 Неизмеримо — преведе Никола Станишев….190 Гладачката — преведе Невена Стефанова …191 ПОЛ ЕЛЮАР (1895—1952) За да живея тук — преведе Невена Стефанова…195 Критика на поезията — преведе Невена Стефанова…196 Предупреждение — преведе Невена Стефанова… 197 Свобода — преведе Александър Муратов…198 Добра справедливост — преведе Константин Константинов…201 Мирът — преведе Александър Муратов…202 Победителите — преведе Александър Муратов…203 АНТ0НЕН АРТО (1896—1948) Запознаване — преведе Григор Славов…207 Молитва — преведе Георги Мицков ….208 Тела — преведе Георги Мицков…209 В а н Г о г — преведе Георги Мицков…212 ТРИСТАН ЦАРА (1896—1963) Умря Г и й о м А п о л и н е р — преведе Никола Станишев…217 По пътя на морските звезди — преведе Никола Станишев…218 Заблудени — преведе Никола Станишев…219 АНДРЕ БРЕТ0Н (1896) По пътя за Сан Романо — преведе Георги Мицков… 223 Б д е н и е — преведе Георги Мицков….225 Л У И АРАГ0Н (1897) Поетът към своята партия — преведе Невена Стефанова…229 Розата и резедата — преведе Лъчезар Станчев…230 Поетическо изкуство — преведе Лъчезар Станчев…232 Из „Е л з а“ ---преведе Пенчо Симов…234 Из „Разсъждения от първо лице“ — преведе Пенчо Симов…236 Из „Августова нощ“ — преведе Георги Дзивгов…237 АНРИ МИШО (1899) Моят живот — преведе Григор Славов…240 Празнота — преведе Невена Стефанова…241 Против — преведе Георги Мицков…242 Лазаре, спиш ли? — преведе Г еорги Мицков…244 ФРАНСИС ПОНЖ (1899) Тревата — преведе Никола Станишев….248 Облакът — преведе Никола Станишев …249 Огън и пепел-— преведе Никола Станишев…250 Кибритката — преведе Никола Станишев . .251 Квартал на сделки — преведе Никола Станишев….252 ЖАК ПРЕВЕР (1900) Панаир — преведе Веселин Ханчев …..255 Огромно и червено — преведе Веселин Ханчев…. 256 Загубеното време — преведе Веселин Ханчев… 257 Реч за мира — преведе Веселин Ханчев…258 Градината — преведе Веселин Ханчев . 259 Училище за изящни изкуства — преведе Веселин Ханчев…260 РОБЕР ДЕЗНОС (1900) На пирата… — преведе Пенчо Симов ….263 Поемаш улицата вдясно — преведе Пенчо Симов…265 Достигам дъното… — преведе Пенчо Симов… 266 Почукай на вратата… — преведе Пенчо Симов… 267 Жътвата — преведе Пенчо Симов…268 Утре — преведе Пенчо Симов…269 Последно — преведе Пенчо Симов…270 РЕЙМОН КьОНО (1903) Човешкият род — преведе Невена Стефанова….273 Из „Дъб и куче“ — преведе Надя Кехлибарева…274 Отделна дума — преведе Надя Кехлибарева… 275 Поетическо изкуство — преведе Надя Кехлибарева….276 Рано не се разкривай — преведе Надя Кехлибарева… 277 Блажена пристан — преведе Надя Кехлибарева ….278 ЛЕОПОЛД СЕДАР СЕНГ0Р (1906) Под съпровод на кора и балафонг — преведе Георги Мицков …281 ПИЕР СЕГЕPC (1906) Нефтопроводът в Басра — преведе Пенчо Симов…288 Из „Шест стихотворения за Вероника“ — преведе Георги Мицков …289 РЕНЕ ШАР (1907) Листенцата на Хипнос — преведе Невена Стефанова ….292 Цялостно представяне — преведе Георги Мицков…294 Да живее — преведе Георги Мицков ….295 Вестителите — преведе Георги Мицков…296 Птица — преведе Георги Мицков…298 АНДРЕ ФРЕН0 (1907) Думите в стихотворението — преведе Елисавета Багряна…300 Древна памет — преведе Елисавета Багряна…301 Къща за продан — преведе Елисавета Багряна…302 Кой притежава и какво? —преведе Елисавета Багряна…303 Няма рай — преведе Елисавета Багряна…304 Моята омразна любов поезията — преведе Елисавета Багряна ….305 Без любов — преведе Елисавета Багряна…306 Епитафия — преведе Елисавета Багряна…307 ЙОЖЕН ГИЙВИК (1907) Спешно! — преведе Пенчо Симов…310 Не съм успявал… — преведе Пенчо Симов…311 На хората от бъдещето — преведе Пенчо Симов…312 Предградие — преведе Пенчо Симов …313 Утрин — преведе Пенчо Симов…314 Урокът на нещата — преведе Пенчо Симов…315 Елегия на гората Сент Кроа — преведе Пенчо Симов…316 С какво се бе заело… — преведе Пенчо Симов…317 ПАТРИС ДЕ ЛА ТУР ДЮПЕН (1911) Фрагменти от „Концерт на земята“ — преведе Георги Мицков…320 ЕМЕ СЕ3ЕР (1913) Колело — преведе Надя Кехлибарева ….324 Дивак — преведе Надя Кехлибарева…325 Неделимо — преведе Георги Мицков ….326 ПИЕР ЕМАНЮЕЛ (1916) „Кантос“ — преведе Георги Мицков …329 Кулата срещу небето — преведе Невена Стефанова…331 От свойта килия… — преведе Невена Стефанова…333 АЛЕН Б0СКЕ (1919) На поета — преведе Никола Станишев…336 Инерция — преведе Никола Станишев …337 Отсрочка — преведе Никола Станишев…338 От някоя забравена страна — преведе Никола Станишев …339 Мисли за поезията — преведе Никола Станишев ….340 РЕНЕ ГИ КАДУ (1920) Този който влиза… — преведе Пенчо Симов…344 Разстреляните в Шатобриан — преведе Пенчо Симов…345 Живял съм винаги — преведе Пенчо Симов 346 Малко по малко… — преведе Пенчо Симов…347 Поетично изкуство — преведе Пенчо Симов…348 ИВ Б0НФОА (1923) Железен мост — преведе Георги Мицков . .351 Посред звездите — преведе Георги Мицков…352 Осветеният листак — преведе Георги Мицков…353 Лято на нощта — преведе Георги Мицков…354 Истинско име — преведе Георги Мицков …355 АНДРЕ ДЮ БУШЕ (1932) Зародиши — преведе Димитър Стефанов…358 Новата любов — преведе Димитър Стефанов…359 Огънят и светлината — преведе Димитър Стефанов…360 Из „Белият двигател“ — преведе Димитър Стефанов…362 Виното на деня — преведе Димитър Стефанов…364 ДОМИНИК ТРОН (1950) Кажи, не си ли спомняш? — преведе Надя Кехлибарева…366 Конкретна симфония 1964 — преведе Надя Кехлибарева ….367 |