Антология на съвременната френска поезия
Промени

billybiliana ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Съдържание
Въведение — Невена Стефанова…7

СЕН-ПОЛ-РУ (1861—1940)
Росканвел — преведе Невена Стефанова…19
Поточе през люцерната — преведе Невена Стефанова…22
Океан — преведе Невена Стефанова…24

М 0 Р И С МЕТЕРЛИНК (1862—1949)
Неверният — преведе Тодор Харманджиев…27
Погледи — преведе Тодор Харманджиев…28
Камбаната на водолаза — преведе Невена Стефанова…30

ФРАНСИС Ж А М (1868—1938)
Молитва за влизане с магаретата в р а я — преведе Тодор Харманджиев…35
Ще завали сняг — преведе Тодор Харманджиев…37
Знам, че ти си бедна — преведе Тодор Харманджиев…38

ПОЛ КЛ0ДЕЛ (1868—1955)
В е р л е н — преведе Никола Станишев …. 41
Духът и водата — преведе Никола Станишев …44
Песен за есента — преведе Никола Станишев…47

ПОЛ ВАЛЕРИ (1871—1945)
Приятелският лес — преведе Пенчо Симов… 51
Из „Морското гробище“ — преведе Пенчо Симов… 52

АЛФРЕД ЖАРИ (1873—1907)
Тромпетът на Херолд — преведе Никола Станишев…56
Песен за обезмозъчаването — преведе Георги Дзивгов…57
Мадригал — преведе Георги Дзивгов ….59

ШАРЛ ПЕГИ (1873—1914)
Замъците на Лоара — преведе Георги Мицков…63
Жана Д’Арк се прощава с река Мьоза — преведе Георги Дзивгов…64

ЛЕОН0 ПОЛ ФАРГ (1876—1947)
Гарата — преведе Невена Стефанова ….69
Посещение в предисторията — преведе Петя Николова…71

МАКС ЖАК0Б (1876—1944)
Сбогуване — преведе Атанас Далчев ….76
Земята — преведе Григор Славов ….77
Общежитие в Бразилия — преведе Георги Дзивгов…78
Войната — преведе Невена Стефанова ….79
Моите кундури — преведе Невена Стефанова…80

РЕЙМОН РУСЕЛ (1877—1933)
Видение — преведе Невена Стефанова…82

0. В. ЛЮБИЧ МИЛОШ (1877—1939)
Всички мъртви са пияни — преведе Надя Кехлибарева…87
Въведение — Невена Стефанова…7

СЕН-ПОЛ-РУ (1861—1940)
Росканвел — преведе Невена Стефанова…19
Поточе през люцерната — преведе Невена Стефанова…22
Океан — преведе Невена Стефанова…24

М0РИС МЕТЕРЛИНК (1862—1949)
Неверният — преведе Тодор Харманджиев…27
Погледи — преведе Тодор Харманджиев…28
Камбаната на водолаза — преведе Невена Стефанова…30

ФРАНСИС ЖАМ (1868—1938)
Молитва за влизане с магаретата в р а я — преведе Тодор Харманджиев…35
Ще завали сняг — преведе Тодор Харманджиев…37
Знам, че ти си бедна — преведе Тодор Харманджиев…38

ПОЛ КЛ0ДЕЛ (1868—1955)
В е р л е н — преведе Никола Станишев …. 41
Духът и водата — преведе Никола Станишев …44
Песен за есента — преведе Никола Станишев…47

ПОЛ ВАЛЕРИ (1871—1945)
Приятелският лес — преведе Пенчо Симов… 51
Из „Морското гробище“ — преведе Пенчо Симов… 52

АЛФРЕД ЖАРИ (1873—1907)
Тромпетът на Херолд — преведе Никола Станишев…56
Песен за обезмозъчаването — преведе Георги Дзивгов…57
Мадригал — преведе Георги Дзивгов ….59

ШАРЛ ПЕГИ (1873—1914)
Замъците на Лоара — преведе Георги Мицков…63
Жана Д’Арк се прощава с река Мьоза — преведе Георги Дзивгов…64

ЛЕОН0 ПОЛ ФАРГ (1876—1947)
Гарата — преведе Невена Стефанова ….69
Посещение в предисторията — преведе Петя Николова…71

МАКС ЖАК0Б (1876—1944)
Сбогуване — преведе Атанас Далчев ….76
Земята — преведе Григор Славов ….77
Общежитие в Бразилия — преведе Георги Дзивгов…78
Войната — преведе Невена Стефанова ….79
Моите кундури — преведе Невена Стефанова…80

РЕЙМОН РУСЕЛ (1877—1933)
Видение — преведе Невена Стефанова…82

0. В. ЛЮБИЧ МИЛОШ (1877—1939)
Всички мъртви са пияни — преведе Надя Кехлибарева…87
Благодарствен химн на пролетта — преведе Надя Кехлибарева…88

ВИКТОР СЕ ГАЛ Н ’ (1878—1919)
Хвала и сила на отсъствието — преведе Невена Стефанова…93
На десет хиляди години — преведе Петя Николова…94
Възхвала на разума — преведе Петя Николова… 96
Тибет — преведе Петя Николова …97
Една голяма река — преведе Петя Николова… 99

ГИЙОМ АПОЛИНЕР (1880—1918)
Под моста Мирабо — преведе Веселин Ханчев… 105
Из „Любов презрение и надежда“ — преведе Веселин Ханчев…106
Червенокосата красавица — преведе Веселин Ханчев…107
Кортеж — преведе Георги Дзивгов…109
Зона — преведе Георги Дзивгов…110
Ловджийски рогове — преведе Г еорги Дзивгов…113

ВАЛЕРИ ЛАРБ0 (1881—1957)
Ода — преведе Пенчо Симов….116
Картини — преведе Пенчо Симов…118
Постскриптум — преведе Пенчо Симов…120

ШАРЛ ВИЛДРАК (1882)
Тя бе дошла… — преведе Невена Стефанова… 122
Париж 1943 — преведе Невена Стефанова…123
Моят неприятел умрял — преведе Невена Стефанова …125

МАРИН НОЕЛ (1883)
Нападение — преведе Надя Кехлибарева…128
Тайна — преведе Надя Кехлибарева…130
Извор — преведе Надя Кехлибарева…131

ЖЮЛ СЮПЕРВИЕЛ (1884—1960)
Пророчество — преведе Атанас Далчев…135
Тежка е земята — преведе Атанас Далчев…136
Поет — преведе Атанас Далчев…137
Птицата — преведе Атанас Далчев …138
.Мечка — преведе Атанас Далчев…139

ЖУЛ POMEН (1885)
Ний вярвали сме прекалено… — преведе Невена Стефанова…143
Както много други хора… — преведе Георги Дзивгов…145

ПИЕР АЛВЕР-БИРО (1885)
Радостта на седемте цбята — преведе Надя Кехлибарева ….148

БЛЕЗ САНДРАР (1887—1961)
Из „Проза за Транссибирския влак“ — преведе Григор Славов…153
Из „В сърцето на света“ — преведе Пенчо Симов 154
Нощта настъпва-- преведе Пенчо Симов…155
Изглед от Кап Блан — преведе Пенчо Симов…156
Екваторът — преведе Пенчо Симов…156

ПИЕР ЖАН ЖУВ (1887)
Меланхолията на един хубав ден — преведе Георги Мицков…158
Елена — преведе Григор Славов…159
Черковница — преведе Григор Славов…160
Земята със сиво око — преведе Невена Стефанова …161
Свеж дух — преведе Невена Стефанова…162
Благодарствена песен — преведе Невена Стефанова…163
billybiliana ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Други автори
Сен-Пол Ру; Морис Метерлинг; Франсис Жам; Пол Клодел; Пол Валери; Алфред Жари; Шарл Пеги; Леон Пол Фарг; Макс Жакоб; Реймон Русел; О. В. Любич Милош; Виктор Сегален; Гийом Аполинер; Валери Ларбо; Шарл Вилдрак; Мари Ноел; Жюл Сюпервиел; Жул Ромен; Пиер Албер-Биро; Блез Сандрар; Пиер Жан Жув; Сен Джон Перс; Жан Кокто; Пиер Реверди; Пол Елюар; Антонен Арто; Тристан Цара; Андре Бретон; Луи Арагон; Анри Мишо; Франсис Понж; Жак Превер; Робер Дезнос; Реймон Кьоно; Леополд Седар Сентор; Пиер Сегерс; Рене Шар; Андре Френо; Йожен Гийвик; Патрис де ла Тур дю Пен; Еме Сезер; Пиер Еманюел; Ален Боске; Рене ги Каду; Ив Бонфоа; Андре дю Буше; Доминик Трон; Невена Стефанова (предговор)
Сен-Пол-Ру; Морис Метерлинг; Франсис Жам; Пол Клодел; Пол Валери; Алфред Жари; Шарл Пеги; Леон Пол Фарг; Макс Жакоб; Реймон Русел; О. В. Любич Милош; Виктор Сегален; Гийом Аполинер; Валери Ларбо; Шарл Вилдрак; Мари Ноел; Жюл Сюпервиел; Жул Ромен; Пиер Албер-Биро; Блез Сандрар; Пиер Жан Жув; Сен Джон Перс; Жан Кокто; Пиер Реверди; Пол Елюар; Антонен Арто; Тристан Цара; Андре Бретон; Луи Арагон; Анри Мишо; Франсис Понж; Жак Превер; Робер Дезнос; Реймон Кьоно; Леополд Седар Сентор; Пиер Сегерс; Рене Шар; Андре Френо; Йожен Гийвик; Патрис де ла Тур дю Пен; Еме Сезер; Пиер Еманюел; Ален Боске; Рене ги Каду; Ив Бонфоа; Андре дю Буше; Доминик Трон; Невена Стефанова (предговор)
billybiliana ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Съдържание
Въведение — Невена Стефанова…7

СЕН-ПОЛ-РУ (1861—1940)
Росканвел — преведе Невена Стефанова…19
Поточе през люцерната — преведе Невена Стефанова…22
Океан — преведе Невена Стефанова…24

М0РИС МЕТЕРЛИНК (1862—1949)
Неверният — преведе Тодор Харманджиев…27
Погледи — преведе Тодор Харманджиев…28
Камбаната на водолаза — преведе Невена Стефанова…30

ФРАНСИС ЖАМ (1868—1938)
Молитва за влизане с магаретата в р а я — преведе Тодор Харманджиев…35
Ще завали сняг — преведе Тодор Харманджиев…37
Знам, че ти си бедна — преведе Тодор Харманджиев…38

ПОЛ КЛ0ДЕЛ (1868—1955)
В е р л е н — преведе Никола Станишев …. 41
Духът и водата — преведе Никола Станишев …44
Песен за есента — преведе Никола Станишев…47

ПОЛ ВАЛЕРИ (1871—1945)
Приятелският лес — преведе Пенчо Симов… 51
Из „Морското гробище“ — преведе Пенчо Симов… 52

АЛФРЕД ЖАРИ (1873—1907)
Тромпетът на Херолд — преведе Никола Станишев…56
Песен за обезмозъчаването — преведе Георги Дзивгов…57
Мадригал — преведе Георги Дзивгов ….59

ШАРЛ ПЕГИ (1873—1914)
Замъците на Лоара — преведе Георги Мицков…63
Жана Д’Арк се прощава с река Мьоза — преведе Георги Дзивгов…64

ЛЕОН0 ПОЛ ФАРГ (1876—1947)
Гарата — преведе Невена Стефанова ….69
Посещение в предисторията — преведе Петя Николова…71

МАКС ЖАК0Б (1876—1944)
Сбогуване — преведе Атанас Далчев ….76
Земята — преведе Григор Славов ….77
Общежитие в Бразилия — преведе Георги Дзивгов…78
Войната — преведе Невена Стефанова ….79
Моите кундури — преведе Невена Стефанова…80

РЕЙМОН РУСЕЛ (1877—1933)
Видение — преведе Невена Стефанова…82

0. В. ЛЮБИЧ МИЛОШ (1877—1939)
Всички мъртви са пияни — преведе Надя Кехлибарева…87
Благодарствен химн на пролетта — преведе Надя Кехлибарева…88

ВИКТОР СЕ ГАЛ Н ’ (1878—1919)
Хвала и сила на отсъствието — преведе Невена Стефанова…93
На десет хиляди години — преведе Петя Николова…94
Възхвала на разума — преведе Петя Николова… 96
Тибет — преведе Петя Николова …97
Една голяма река — преведе Петя Николова… 99

ГИЙОМ АПОЛИНЕР (1880—1918)
Под моста Мирабо — преведе Веселин Ханчев… 105
Из „Любов презрение и надежда“ — преведе Веселин Ханчев…106
Червенокосата красавица — преведе Веселин Ханчев…107
Кортеж — преведе Георги Дзивгов…109
Зона — преведе Георги Дзивгов…110
Ловджийски рогове — преведе Г еорги Дзивгов…113

ВАЛЕРИ ЛАРБ0 (1881—1957)
Ода — преведе Пенчо Симов….116
Картини — преведе Пенчо Симов…118
Постскриптум — преведе Пенчо Симов…120

ШАРЛ ВИЛДРАК (1882)
Тя бе дошла… — преведе Невена Стефанова… 122
Париж 1943 — преведе Невена Стефанова…123
Моят неприятел умрял — преведе Невена Стефанова …125

МАРИН НОЕЛ (1883)
Нападение — преведе Надя Кехлибарева…128
Тайна — преведе Надя Кехлибарева…130
Извор — преведе Надя Кехлибарева…131

ЖЮЛ СЮПЕРВИЕЛ (1884—1960)
Пророчество — преведе Атанас Далчев…135
Тежка е земята — преведе Атанас Далчев…136
Поет — преведе Атанас Далчев…137
Птицата — преведе Атанас Далчев …138
.Мечка — преведе Атанас Далчев…139

ЖУЛ POMEН (1885)
Ний вярвали сме прекалено… — преведе Невена Стефанова…143
Както много други хора… — преведе Георги Дзивгов…145

ПИЕР АЛВЕР-БИРО (1885)
Радостта на седемте цбята — преведе Надя Кехлибарева ….148

БЛЕЗ САНДРАР (1887—1961)
Из „Проза за Транссибирския влак“ — преведе Григор Славов…153
Из „В сърцето на света“ — преведе Пенчо Симов 154
Нощта настъпва-- преведе Пенчо Симов…155
Изглед от Кап Блан — преведе Пенчо Симов…156
Екваторът — преведе Пенчо Симов…156

ПИЕР ЖАН ЖУВ (1887)
Меланхолията на един хубав ден — преведе Георги Мицков…158
Елена — преведе Григор Славов…159
Черковница — преведе Григор Славов…160
Земята със сиво око — преведе Невена Стефанова …161
Свеж дух — преведе Невена Стефанова…162
Благодарствена песен — преведе Невена Стефанова…163
Въведение — Невена Стефанова…7

СЕН-ПОЛ-РУ (1861—1940)
Росканвел — преведе Невена Стефанова…19
Поточе през люцерната — преведе Невена Стефанова…22
Океан — преведе Невена Стефанова…24

М0РИС МЕТЕРЛИНК (1862—1949)
Неверният — преведе Тодор Харманджиев…27
Погледи — преведе Тодор Харманджиев…28
Камбаната на водолаза — преведе Невена Стефанова…30

ФРАНСИС ЖАМ (1868—1938)
Молитва за влизане с магаретата в р а я — преведе Тодор Харманджиев…35
Ще завали сняг — преведе Тодор Харманджиев…37
Знам, че ти си бедна — преведе Тодор Харманджиев…38

ПОЛ КЛ0ДЕЛ (1868—1955)
В е р л е н — преведе Никола Станишев …. 41
Духът и водата — преведе Никола Станишев …44
Песен за есента — преведе Никола Станишев…47

ПОЛ ВАЛЕРИ (1871—1945)
Приятелският лес — преведе Пенчо Симов… 51
Из „Морското гробище“ — преведе Пенчо Симов… 52

АЛФРЕД ЖАРИ (1873—1907)
Тромпетът на Херолд — преведе Никола Станишев…56
Песен за обезмозъчаването — преведе Георги Дзивгов…57
Мадригал — преведе Георги Дзивгов ….59

ШАРЛ ПЕГИ (1873—1914)
Замъците на Лоара — преведе Георги Мицков…63
Жана Д’Арк се прощава с река Мьоза — преведе Георги Дзивгов…64

ЛЕОН0 ПОЛ ФАРГ (1876—1947)
Гарата — преведе Невена Стефанова ….69
Посещение в предисторията — преведе Петя Николова…71

МАКС ЖАК0Б (1876—1944)
Сбогуване — преведе Атанас Далчев ….76
Земята — преведе Григор Славов ….77
Общежитие в Бразилия — преведе Георги Дзивгов…78
Войната — преведе Невена Стефанова ….79
Моите кундури — преведе Невена Стефанова…80

РЕЙМОН РУСЕЛ (1877—1933)
Видение — преведе Невена Стефанова…82

0. В. ЛЮБИЧ МИЛОШ (1877—1939)
Всички мъртви са пияни — преведе Надя Кехлибарева…87
Благодарствен химн на пролетта — преведе Надя Кехлибарева…88

ВИКТОР СЕ ГАЛ Н ’ (1878—1919)
Хвала и сила на отсъствието — преведе Невена Стефанова…93
На десет хиляди години — преведе Петя Николова…94
Възхвала на разума — преведе Петя Николова… 96
Тибет — преведе Петя Николова …97
Една голяма река — преведе Петя Николова… 99

ГИЙОМ АПОЛИНЕР (1880—1918)
Под моста Мирабо — преведе Веселин Ханчев… 105
Из „Любов презрение и надежда“ — преведе Веселин Ханчев…106
Червенокосата красавица — преведе Веселин Ханчев…107
Кортеж — преведе Георги Дзивгов…109
Зона — преведе Георги Дзивгов…110
Ловджийски рогове — преведе Г еорги Дзивгов…113

ВАЛЕРИ ЛАРБ0 (1881—1957)
Ода — преведе Пенчо Симов….116
Картини — преведе Пенчо Симов…118
Постскриптум — преведе Пенчо Симов…120

ШАРЛ ВИЛДРАК (1882)
Тя бе дошла… — преведе Невена Стефанова… 122
Париж 1943 — преведе Невена Стефанова…123
Моят неприятел умрял — преведе Невена Стефанова …125

МАРИН НОЕЛ (1883)
Нападение — преведе Надя Кехлибарева…128
Тайна — преведе Надя Кехлибарева…130
Извор — преведе Надя Кехлибарева…131

ЖЮЛ СЮПЕРВИЕЛ (1884—1960)
Пророчество — преведе Атанас Далчев…135
Тежка е земята — преведе Атанас Далчев…136
Поет — преведе Атанас Далчев…137
Птицата — преведе Атанас Далчев …138
.Мечка — преведе Атанас Далчев…139

ЖУЛ POMEН (1885)
Ний вярвали сме прекалено… — преведе Невена Стефанова…143
Както много други хора… — преведе Георги Дзивгов…145

ПИЕР АЛВЕР-БИРО (1885)
Радостта на седемте цбята — преведе Надя Кехлибарева ….148

БЛЕЗ САНДРАР (1887—1961)
Из „Проза за Транссибирския влак“ — преведе Григор Славов…153
Из „В сърцето на света“ — преведе Пенчо Симов 154
Нощта настъпва-- преведе Пенчо Симов…155
Изглед от Кап Блан — преведе Пенчо Симов…156
Екваторът — преведе Пенчо Симов…156

ПИЕР ЖАН ЖУВ (1887)
Меланхолията на един хубав ден — преведе Георги Мицков…158
Елена — преведе Григор Славов…159
Черковница — преведе Григор Славов…160
Земята със сиво око — преведе Невена Стефанова …161
Свеж дух — преведе Невена Стефанова…162
Благодарствена песен — преведе Невена Стефанова…163

СЕН ДЖОН ПЕРС (1887)
Из „Възхвали“ — преведе Невена Стефанова…167
Из „Анабазис“ — преведе Невена Стефанова…168
Из „Изгнание“ — преведе Невена Стефанова…170
Из „Горчивини“ — преведе Невена Стефанова…174

ЖАН КОКТ0 (1899—1963)
Барабанен огън — преведе Пенчо Симов…179
Крадците на деца — преведе Георги Джагаров… 181
Грегорианско пеене — преведе Г еорги Мицков…182

ПИЕР РЕВЕРДИ (1889—1960)
Вместо мото — преведе Невена Стефанова….186
Разчекнато сърце — преведе Григор Славов… 187
Извиващ път — преведе Григор Славов…188
Будуване до зори — преведе Никола Станишев… 189
Неизмеримо — преведе Никола Станишев….190
Гладачката — преведе Невена Стефанова …191

ПОЛ ЕЛЮАР (1895—1952)
За да живея тук — преведе Невена Стефанова…195
Критика на поезията — преведе Невена Стефанова…196
Предупреждение — преведе Невена Стефанова… 197
Свобода — преведе Александър Муратов…198
Добра справедливост — преведе Константин Константинов…201
Мирът — преведе Александър Муратов…202
Победителите — преведе Александър Муратов…203

АНТ0НЕН АРТО (1896—1948)
Запознаване — преведе Григор Славов…207
Молитва — преведе Георги Мицков ….208
Тела — преведе Георги Мицков…209
В а н Г о г — преведе Георги Мицков…212

ТРИСТАН ЦАРА (1896—1963)
Умря Г и й о м А п о л и н е р — преведе Никола Станишев…217
По пътя на морските звезди — преведе Никола Станишев…218
Заблудени — преведе Никола Станишев…219

АНДРЕ БРЕТ0Н (1896)
По пътя за Сан Романо — преведе Георги Мицков… 223
Б д е н и е — преведе Георги Мицков….225

Л У И АРАГ0Н (1897)
Поетът към своята партия — преведе Невена Стефанова…229
Розата и резедата — преведе Лъчезар Станчев…230
Поетическо изкуство — преведе Лъчезар Станчев…232
Из „Е л з а“ ---преведе Пенчо Симов…234
Из „Разсъждения от първо лице“ — преведе Пенчо Симов…236
Из „Августова нощ“ — преведе Георги Дзивгов…237

АНРИ МИШО (1899)
Моят живот — преведе Григор Славов…240
Празнота — преведе Невена Стефанова…241
Против — преведе Георги Мицков…242
Лазаре, спиш ли? — преведе Г еорги Мицков…244

ФРАНСИС ПОНЖ (1899)
Тревата — преведе Никола Станишев….248
Облакът — преведе Никола Станишев …249
Огън и пепел-— преведе Никола Станишев…250
Кибритката — преведе Никола Станишев . .251
Квартал на сделки — преведе Никола Станишев….252

ЖАК ПРЕВЕР (1900)
Панаир — преведе Веселин Ханчев …..255
Огромно и червено — преведе Веселин Ханчев…. 256
Загубеното време — преведе Веселин Ханчев… 257
Реч за мира — преведе Веселин Ханчев…258
Градината — преведе Веселин Ханчев . 259
Училище за изящни изкуства — преведе Веселин Ханчев…260

РОБЕР ДЕЗНОС (1900)
На пирата… — преведе Пенчо Симов ….263
Поемаш улицата вдясно — преведе Пенчо Симов…265
Достигам дъното… — преведе Пенчо Симов… 266
Почукай на вратата… — преведе Пенчо Симов… 267
Жътвата — преведе Пенчо Симов…268
Утре — преведе Пенчо Симов…269
Последно — преведе Пенчо Симов…270

РЕЙМОН КьОНО (1903)
Човешкият род — преведе Невена Стефанова….273
Из „Дъб и куче“ — преведе Надя Кехлибарева…274
Отделна дума — преведе Надя Кехлибарева… 275
Поетическо изкуство — преведе Надя Кехлибарева….276
Рано не се разкривай — преведе Надя Кехлибарева… 277
Блажена пристан — преведе Надя Кехлибарева ….278

ЛЕОПОЛД СЕДАР СЕНГ0Р (1906)
Под съпровод на кора и балафонг — преведе Георги Мицков …281

ПИЕР СЕГЕPC (1906)
Нефтопроводът в Басра — преведе Пенчо Симов…288
Из „Шест стихотворения за Вероника“ — преведе Георги Мицков …289

РЕНЕ ШАР (1907)
Листенцата на Хипнос — преведе Невена Стефанова ….292
Цялостно представяне — преведе Георги Мицков…294
Да живее — преведе Георги Мицков ….295
Вестителите — преведе Георги Мицков…296
Птица — преведе Георги Мицков…298

АНДРЕ ФРЕН0 (1907)
Думите в стихотворението — преведе Елисавета Багряна…300
Древна памет — преведе Елисавета Багряна…301
Къща за продан — преведе Елисавета Багряна…302
Кой притежава и какво? —преведе Елисавета Багряна…303
Няма рай — преведе Елисавета Багряна…304
Моята омразна любов поезията — преведе Елисавета Багряна ….305
Без любов — преведе Елисавета Багряна…306
Епитафия — преведе Елисавета Багряна…307

ЙОЖЕН ГИЙВИК (1907)
Спешно! — преведе Пенчо Симов…310
Не съм успявал… — преведе Пенчо Симов…311
На хората от бъдещето — преведе Пенчо Симов…312
Предградие — преведе Пенчо Симов …313
Утрин — преведе Пенчо Симов…314
Урокът на нещата — преведе Пенчо Симов…315
Елегия на гората Сент Кроа — преведе Пенчо Симов…316
С какво се бе заело… — преведе Пенчо Симов…317

ПАТРИС ДЕ ЛА ТУР ДЮПЕН (1911)
Фрагменти от „Концерт на земята“ — преведе Георги Мицков…320

ЕМЕ СЕ3ЕР (1913)
Колело — преведе Надя Кехлибарева ….324
Дивак — преведе Надя Кехлибарева…325
Неделимо — преведе Георги Мицков ….326

ПИЕР ЕМАНЮЕЛ (1916)
„Кантос“ — преведе Георги Мицков …329
Кулата срещу небето — преведе Невена Стефанова…331
От свойта килия… — преведе Невена Стефанова…333

АЛЕН Б0СКЕ (1919)
На поета — преведе Никола Станишев…336
Инерция — преведе Никола Станишев …337
Отсрочка — преведе Никола Станишев…338
От някоя забравена страна — преведе Никола Станишев …339
Мисли за поезията — преведе Никола Станишев ….340

РЕНЕ ГИ КАДУ (1920)
Този който влиза… — преведе Пенчо Симов…344
Разстреляните в Шатобриан — преведе Пенчо Симов…345
Живял съм винаги — преведе Пенчо Симов 346
Малко по малко… — преведе Пенчо Симов…347
Поетично изкуство — преведе Пенчо Симов…348

ИВ Б0НФОА (1923)
Железен мост — преведе Георги Мицков . .351
Посред звездите — преведе Георги Мицков…352
Осветеният листак — преведе Георги Мицков…353
Лято на нощта — преведе Георги Мицков…354
Истинско име — преведе Георги Мицков …355

АНДРЕ ДЮ БУШЕ (1932)
Зародиши — преведе Димитър Стефанов…358
Новата любов — преведе Димитър Стефанов…359
Огънят и светлината — преведе Димитър Стефанов…360
Из „Белият двигател“ — преведе Димитър Стефанов…362
Виното на деня — преведе Димитър Стефанов…364

ДОМИНИК ТРОН (1950)
Кажи, не си ли спомняш? — преведе Надя Кехлибарева…366
Конкретна симфония 1964 — преведе Надя Кехлибарева ….367