Терез Дескейру
- Заглавие
- Терез Дескейру
- Издателска поредица
- Библиотека „Панорама“ №42
- Подпоредица
- Серия „Проза“ №35
- Други автори
- Георги Куфов (предговор)
- Тип
- роман
- Националност
- френска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Съвременен роман (XX век)
- Теми
- Европейска литература, XX век
- Преводач
- Донка Меламед
- Език, от който е преведено
- френски
- Година на превод
- 1976
- Редактор
- Георги Куфов
- Художник
- Владислав Паскалев
- Художествен редактор
- Ясен Васев
- Технически редактор
- Олга Стоянова
- Коректор
- Величка Герова
- Издател
- Народна култура
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1976
- Адрес на издателя
- ул. „Гаврил Генов“ №4
- Печат
- ДПК „Димитър Благоев“ — София
- Носител
- хартия
- Литературна група
- IV
- Дадена за набор/печат
- 30.IX.1975 г.
- Подписана за печат
- януари 1976 г.
- Излязла от печат
- март 1976 г.
- Печатни коли
- 9 1/2
- Издателски коли
- 5,58
- Формат
- 70/90/32
- Номер
- Ч-840
- Брой страници
- 152
- Тираж
- 40 125
- Подвързия
- мека
- Цена
- 0,50 лв.
- УДК
- Ч840-31
- Анотация
-
Романът „Терез Дескейру“, смятан за шедьовъра на Франсоа Мориак /1885 — 1970/, поставя началото на поредица, с която Фондация „Комунитас“ иска да запознае читателите с творчеството на един от най-големите християнски автори на ХХ век.
Терез Дескейру не знае защо е отровила мъжа си и аз не знам защо написах „Терез Дескейру“. От какви елементи се формира в нас битието, което внезапно усещаме, че оживява и надава своя вик? Това е като мистерията на зачеването; мистерия, която може би не е толкова непроницаема, колкото си мислим, но която, за да бъде решена, изисква огромно и недискретно изследване. - Информация за автора
-
Френският писател Франсоа Мориак се ражда на 11 октомври през 1885 година в Бордо, Франция. Считан е за един от най-великите френски автори на ХХ век. Член е на Френската академия и кавалер на Почетния легион. През 1952 г. получава Нобелова награда за литература „за дълбоките духовни прозрения и художествената сила, с която прониква в драмата на човешкия живот“.
Героите на Франсоа Мориак размишляват над смисъла на човешкото битие, над въпросите за живота и смъртта, честта и добродетелтта, за омразата и за любовта. За неизеримостта на човешката самота. На български са преведени книгите му „В какво вярвам“, „Юноша от едно време“, „Змийско кълбо“, „Фарисейката“ и др. Умира на 1 септември през 1970 г. - Рекламни коментари
-
„Мориак е роден романист: той притежава дарбата да създава същества, които живеят, да прибавя личности към това множество от реални герои, които великите творци са ни оставили“ — Роже Мартен дю Гар
„У Мориак се подновява не декорът, нито действащите лица, а анализът на страстите. Той копае винаги все същото късче земя, но всеки път все по-дълбоко“ — Андре Мороа - Бележки
-
Стр. 4 е празна.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Francois Mauriac
Therese Desqueyroux
61, Rue Des Saints-Perez, VI, Paris - Въведено от
- billybiliana
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
-
cobiss.net (тираж)
helikon.bg (анотация)
mediamall.info (информация за автора) - Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / billybiliana