Ярослав Ивашкевич
Игуменката Йоана

Автор
Ярослав Ивашкевич
Заглавие
Игуменката Йоана
Издателска поредица
Библиотека „Книги за всички“ №24
Други автори
Димитър Икономов (послеслов)
Тип
новела
Националност
полска (не е указано)
Език
български
Поредност на изданието
първо (не е указано)
Категория
Съвременна проза: разкази и новели
Теми
Европейска литература, XX век
Преводач
Магдалена Атанасова
Език, от който е преведено
полски
Година на превод
1965
Редактор
Димитър Икономов
Художник
Александър Поплилов
Художествен редактор
Васил Йончев
Технически редактор
Александър Димитров
Коректор
Лидия Стоянова, Любо Александров
Издател
Народна култура
Град на издателя
София
Година на издаване
1965
Адрес на издателя
ул. „Граф Игнатиев“ 2-а
Печат
ДПК „Димитър Благоев“
Носител
хартия
Литературна група
IV
Дадена за набор/печат
31,III.1965 г.
Печатни коли
10 3/8
Формат
84/108/32
Поръчка
71 (1894)
Издателски №
6,95
Брой страници
166
Тираж
20 090
Подвързия
мека
Цена
0,40 лв.
УДК
884-32
Информация за автора

Ярослав Ивашкевич (роден като Леон Ивашкевич), полски писател, е роден на 20.02.1894 г. в село село Калник, до Киев, Украйна, тогава в Руската империя. Учи в гимназиите на Варшава, Елисаветград (Кировоград) и Киев. Учи, но не завършва право в Киевския университет, следва и музика в Киевската консерватория. Печата от 1915 г. — киевското списание „Перо“. От 1918 г. живее във Варшава, където дебютира с поетичния сборник „Осмостишия“, включва се в литературния кръг „Скамандър“. От 1927 г. работи като дипломат — секретар на полското посолство в Копенхаген (1932–1935) и Брюксел (1935–1936). През 1945–1946, 1947–1949 и 1959–1980 г. е председател на полския съюз на писателите. Носител на Държавна награда на СССР (1952, 1954, 1963), Международната Ленинска награда за мир „За укрепване мира между народите“ (1970). Доктор хонорис кауза на Варшавския (1971) и Ягелонския (1979) университети. Автор на стихове, повести, драми, романи, либрета, спомени и др. Сред книгите му със стихове се открояват: „Дионисий“ (1922), „Книга на деня и нощта“ (1929), „Завръщане в Европа“ (1931), "Лето 1932″ (1933), „Друг живот“ (1938), „Олимпийски оди“ (1948), „Плитката на есента“ (1954), „Тъмни пътечки“ (1957), „Утро на жетвата“ (1963) и др. Превежда френски автори (Рембо, Клодел, Жид), Шекспир („Хамлет“, „Ромео и Жулиета“), Толстой, Чехов (разкази), Андерсен, Киркегор. Умира на 02.03.1980 г. във Варшава, погребан до Варшава, домът му е превърнат в музей.

Бележки

Стр. 2 и 165 са празни.
Поръчка на печатницата — №1278

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Jaroslaw Iwaszkiewicz
Opowiadania t. II (1956)
Spoidzieinia wydawnicza "Czytelnik

Въведено от
billybiliana
Създадено на
Обновено на
Източници
literaturensviat.com (информация за автора)
Връзки в Мрежата
Библиографии
Чужди рафтове

Корици 2