Камилу Кащелу Бранку
Пагубна любов

Автор
Камилу Кащелу Бранку
Заглавие
Пагубна любов
Други автори
Донка Ангелова (предговор)
Тип
роман
Националност
португалска (не е указана)
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Любовни романи и повести
Жанр
Исторически любовен роман, Любовен роман
Теми
Европейска литература
Преводач
Донка Ангелова
Език, от който е преведено
португалски
Година на превод
1989
Редактор
Илка Филипова
Редактор на издателството
Надежда Мирянова
Художник
Евгения Павлова
Художествен редактор
Мария Табакова
Технически редактор
Олга Александрова
Рецензент
Таня Огнянова
Коректор
Цанка Попова
Издател
Издателство на Отечествения фронт
Град на издателя
София
Година на издаване
1988
Печат
ДП „Димитър Найденов“ — Велико Търново
Носител
хартия
Дадена за набор/печат
ноември 1987 г.
Подписана за печат
април 1988 г.
Излязла от печат
юни 1989 г.
Печатни коли
14
Издателски коли
9,07
УИК
9,10
Формат
70/100/32
Код / Тематичен номер
27 9536525231/5637-370-89
Поръчка
177
Брой страници
224
Подвързия
мека
Цена
1,53 лв.
УДК
Ч869-31
Анотация

Както самото заглавие подсказва, в книгата „Пагубна любов“ е описана историята на една обречена любов. Влюбените, Ромео и Жулиета от 19-ти век, са изправени пред непробиваемата стена на семейна вражда. Чувствата им са невинни, всеотдайни, самопожертвувателни, но техните родители, горди с омразата и презрението си един към друг, правят всичко възможно, за да попречат на щастието им. Любовта между Тереза и Симау е толкова чиста, че предизвиква състрадание дори у игуменката на манастира с нейната религиозна суровост. Любовта в този роман е еднакво гилена за трима души. Мариана също обича Симау. Огромна е разликата в общественото положение на двете девойки, но любовта и на едната, и на другата е силна и достойна за възхищение.
Писателят е обичал героите, населяващи неговата фантазия. Някои от тях наистина са съществували, както личи от предговора му към „Пагубна любов“ например, която е написана на едни дъх, само за петнадесет дни. А щом самият творец се е вълнувал толкова, нима няма да се намерят и читатели, които да открият по нещо хубаво в създаденото с такъв ентусиазъм?

Информация за автора

Големият португалски прозаик, поет, критик и драматург Камилу Кащелу Бранку (1825–1890) е автор на около 100 книги, в това число на 58 романа. В родината му го наричат „португалският Балзак“. Освен забележителната литературна слава, която приживе притежава, той бил удостоен с титлата виконт.
Неговият род бил известен с характерно психическо заболяване, което се предавало от поколение на поколение. Потресен от вестта, че синът му е сполетян от наследствената съвест, 65-годишният Камилу Кащелу Бранку се застрелял.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Camilo Castelo Branco
Amor de pericao
Porto Editora, Lda
Rua da Restauracao, 365-Porto

Въведено от
billybiliana
Създадено на
Обновено на
Източници
goodreads.com (анотация)
literaturensviat.com (информация за автора)
Връзки в Мрежата
Библиографии Книжарници
Чужди рафтове

Корици 4