Доктор Охболи
- Заглавие
- Доктор Охболи
- Подзаглавие
- Избрани приказки и стихове
- Издателска поредица
- Библиотека „Златното ключе“
- Тип
- лирика
- Националност
- руска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Детски стихове и гатанки
- Жанр
- Стихотворение за деца, Пословици, поговорки, гатанки
- Теми
- Европейска литература, Четиво за деца
- Преводач
- Христо Радевски
- Език, от който е преведено
- руски
- Година на превод
- 1987
- Съставител
- Леда Милева
- Редактор
- Леда Милева
- Отговорен редактор
- Жела Георгиева
- Редактор на издателството
- Майя Методиева-Драгнева
- Редакционна колегия
- Леда Милева, Христо Радевски, Юлиан Йорданов
- Художник
- Любен Зидаров
- Художествен редактор
- Борис Бранков
- Технически редактор
- Методи Андреев
- Коректор
- Снежана Бошнакова
- Оформление на корица
- Стефан Груев
- Издател
- Издателство „Отечество“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1987
- Адрес на издателя
- пл. „Славейков“ №1
- Печат
- ДП „Балкан“ — София
- Други полета
- Набор: ДП „Георги Димитров“ — София
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- м. януари 1987 г.
- Подписана за печат
- м. юли 1987 г.
- Излязла от печат
- м. юли 1987 г.
- Печатни коли
- 4,50
- Издателски коли
- 5,83
- УИК
- 9,22
- Формат
- 12/70/100
- Код / Тематичен номер
- 11 95375 6104-5-87
- Номер
- ДС-1
- Брой страници
- 56
- Подвързия
- мека
- Цена
- 1,22 лв.
- С илюстрации
- да
- УДК
- 882-93-1
- Информация за автора
-
Корней Чуковски е роден на 31.03.1882 г. в Петербург. Истинското му име е Николай Василиевич Корнейчуков. Живял в Одеса с майка си. Изключен бил от Одеската гимназия. Упорито се самообразовал. Успял да научи английски език . През 1903–1904 година бил кореспондент на руски вестници в Лондон.
Чувството му за хумор е пословично. От неговите остри и точни слова се боят еднакво и приятели и врагове. Пише литературна критика, превежда У.Уитмън, Р.Киплинг, О. Уайлд, М.Твен, А.К. Дойл,и О.Хенри. Пише статии за теорията на художествения превод.
Литературоведът Чуковски е създал две фундаментални изследвания за Николай Алексеевич Некрасов и Антон Павлович Чехов.
Лингвистът Корней Чуковски е написал „Жив като живота“ — книга за руския език.
Изследователят Чуковски се е опитал да намери закономерностите на детското мислене и ясно да ги формулира в знаменитата си книга „От две до пет“.
И накрая най-важното — вълшебникът Корней Чуковски, който ни е дарил прекрасните си стихотворни приказки: „Мийбезспир“,"Тодорина мъка", „Краденото слънце“, „Бармалей“, „Хубавицата мушица“, „Скакалечище“, „Телефон“ и много други. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Корней Чуковский
Собрание сочинений в шести томах (1965-1969)
Художественная литература, Москва - Въведено от
- billybiliana
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
- libruse.bg (информация за автора)
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / billybiliana