Десетте деца, които госпожа Мин никога не беше имала
- Заглавие
- Десетте деца, които госпожа Мин никога не беше имала
- Издателска поредица
- Безкрайна проза
- Авторска серия
- Кръговратът на незримото №6
- Тип
- роман
- Националност
- Френска
- Език
- Български
- Поредност на изданието
- трето
- Преводач
- Зорница Китинска
- Език, от който е преведено
- Френски
- Година на превод
- 2014
- Редактор
- Саня Табакова
- Оформление на корица
- Лъчезар Владимиров
- Издател
- „Леге Артис“
- Град на издателя
- Плевен
- Година на издаване
- 2014
- Адрес на издателя
- 5800, п.к. 1158
- Печат
- „Артграф“
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- април 2014
- Печатни коли
- 6,5
- Формат
- 19×12
- Брой страници
- 104
- Подвързия
- мека
- Цена
- 9 лв.
- ISBN
- 978-954-8311-50-2
- Анотация
-
„Жизненият опит е свещ, която осветява само човека, който я държи.“
„Мъдростта се състои в незримото, невидимото, което е вечно през безбройните си метаморфози, докато минералът се рони.“
Десетте деца, които госпожа Мин никога не беше имала, изкусен и вълнуващ разказ, чиято героиня, пишдама на подземния етаж на голям хотел, разказва на един случаен човек от Запада за живота на своите деца, за които не е ясно дали са истински или въображаеми. Книгата е от поредицата „Кръговрат на незримото“.
„Преди всичко исках да разкажа за трагедията на една китайска майка, която по закон може да има само едно дете и която, за да надмогне тази трагедия, измисля животите на децата, които нейната страна й забранява да роди. Това е щура история, чиято мъдрост открих у Конфуций, който ни е оставил цяло съкровище от поучения за семейството. Това е начин да проникна китайската мистерия: от две хиляди и шестстотин години нито политическите обрати, нито преминаването към пазарната икономика, нито друг исторически поврат са успели да отнемат на тази страна здравите основи на конфуцианството, което живее в китайската душа. Това е народ, който е избрал да обитава вечността на незримото, а не на видимото. Ние имаме катедрали в сърцата на градовете си, но християнството се е отдалечило. Имаме римски амфитеатри под открито небе, но духът, който им е вдъхвал живот, е отлетял. В китайската цивилизация не остава почти нищо от камък, но духът живее, защото минава от един жив човек в друг.“ (От интервю с Е.-Е. Шмит) - Информация за автора
-
Ерик-Еманюел Шмит е роден през 1960 г. в Лион, Франция. Учи музика, литература и философия. Един от най-успешните съвременни френски драматурзи (награда „Молиер“, 1994). Пиесите му се играят в повече от 40 страни по света. Някои от творбите му са пренесени и в киното. Носител на Голямата награда за театър и за цялостно творчество на Френската академия (2001) и на „Гонкур“ за разкази (2010).
Освен чрез поставяните пиеси, в България Шмит е популярен благодарение на изданията на „Леге Артис“: романите Евангелие според Пилат, Одисей from Багдад, Сектата на егоистите, Моят живот с Моцарт; Жената с огледалото; поредицата „Кръговрат на незримото“: Оскар/Господин Ибрахим /Миларепа/Синът на Ной, сборниците с разкази Одет Тулмонд, Мечтателката от Остенде, Концерт в памет на един ангел, Двамата господа от Брюксел, и с пиеси Театър-1 и Театър-2. - Бележки
-
Издателството е носител на наградата на Асоциацията на българските книгоиздатели за най-добро издание за 2000 г.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Eric-Emmanuel Schmitt
Les dix enfants que Madame Ming n’a jamais eus
© Editions Albin Michel — Paris 2012 - Въведено от
- ventcis
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
- Авторска серия: https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D1%80%D0%B8%D0%BA-%D0%95%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%8E%D0%B5%D0%BB_%D0%A8%D0%BC%D0%B8%D1%82#.D0.A1.D0.B5.D1.80.D0.B8.D1.8F_.E2.80.9E.D0.9A.D1.80.D1.8A.D0.B3.D0.BE.D0.B2.D1.80.D0.B0.D1.82.D1.8A.D1.82_.D0.BD.D0.B0_.D0.BD.D0.B5.D0.B7.D1.80.D0.B8.D0.BC.D0.BE.D1.82.D0.BE.E2.80.9C_.28Invisible.29
- Промени
- Чужди рафтове