Каре Сантос
Барселона гореща като шоколад

Автор
Каре Сантос
Заглавие
Барселона гореща като шоколад
Тип
роман
Националност
испанска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Преводач
Любка Славова
Език, от който е преведено
испански
Година на превод
2016
Редактор
Мария Панчева
Оформление на корица
Мила Лозанова
Предпечатна подготовка
Smart Books
Издател
„Смарт букс“ ООД
Град на издателя
София
Година на издаване
2016
Носител
хартия
Брой страници
400
Подвързия
мека
Цена
18,00
ISBN
978-619-7120-55-4
УДК
860-31
Анотация

Барселона — град на тайни, архитектурни шедьоври и на най-хубавия шоколад в света, е главният герой в този роман.

Три жени, три века и една изисканa шоколатиера от бял порцелан. Сара — жена, чието име е синоним на шоколада в Барселона в наши дни, с гордост продължава традицията на семейството си, като успява да създаде доста напрегнат шоколадово-любовен триъгълник. Аурора — дъщеря на прислужница в буржоазно семейство през ХIХ в., за която шоколадът е забранено удоволствие. Животът я учи да цени любовта, операта и да заобича още повече следобедните чаши горещ шоколад. Марияна — производител на шоколад, жена на най-известния през ХVIII в. шоколатиер в Барселона и изобретател на изумителна машина за правене на шоколад, към която се домогват всички кралски дворове в Европа. Каре Сантос ни държи за ръка по време на това увлекателно пътуване във времето.

Информация за автора

Каре Сантос е псевдоним на испанската писателка и журналистка Макарена Сантос и Торес. Авторката е носител на награда Ramon Llull 2014, а книгите ѝ са преведени на повече от петнайсет езика. Тя печели наградите „Joaquim Ruyra“ за книгата „No preguntis qui sóc“ и „Premi de les Lletres Catalanes Ramon Llull“ за „Desig de xocolata“. Автор е на нас десет книги за тийнейджъри и възрастни.

Съдържание

Съдържание . . . 5
Прелюдия. Възкресение . . . 7
Първо действие: Лют пипер, джинджифил и лавандула . . . 13
. . . Поведение на полиморфичните съединения . . . 15
. . . За здравето на мадам Аделаид от Франция . . . 45
. . . Многобройните дарби на Ориол Пайрот . . . 90
. . . 709 . . . 106
Интермецо №1: Капаче . . . 129
Второ действие: Какао, захар и канела . . . 139
. . . ’Тристан и Изолда’ . . . 141
. . . ’Пуритани’ . . . 151
. . . ’Дон Жуан’ . . . 159
. . . ’Норма’ . . . 170
. . . ’Трубадур’ . . . 187
. . . ’Травиата’ . . . 200
. . . ’Дон Паскуале’ . . . 215
. . . ’Риголето’ . . . 247
Интермецо №2: Пукнатина . . . 263
Трето действие: Пипер, карамфил, цикория . . . 271
. . . Едно . . . 273
. . . Две . . . 277
. . . Три . . . 282
. . . Четири . . . 287
. . . Пет . . . 299
. . . Шест . . . 313
. . . Седем . . . 321
. . . Осем . . . 328
. . . Девет . . . 333
. . . Десет . . . 337
. . . Единадесет . . . 347
. . . Дванадесет . . . 349
. . . Тринадесет . . . 352
. . . Четиринадесет . . . 356
. . . Петнадесет . . . 365
. . . Шестнадесет . . . 377
Финал: мадам Аделаид . . . 387
. . . Списък на действащите лица . . . 392
Бележка на автора . . . 398
Благодарности . . . 399

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Care Santos, 2014
Desig de Xocolata

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии Книжарници
Промени
Чужди рафтове

Корици 2