Барселона гореща като шоколад
- Заглавие
- Барселона гореща като шоколад
- Тип
- роман
- Националност
- испанска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Любка Славова
- Език, от който е преведено
- испански
- Година на превод
- 2016
- Редактор
- Мария Панчева
- Оформление на корица
- Мила Лозанова
- Предпечатна подготовка
- Smart Books
- Издател
- „Смарт букс“ ООД
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2016
- Носител
- хартия
- Брой страници
- 400
- Подвързия
- мека
- Цена
- 18,00
- ISBN
- 978-619-7120-55-4
- УДК
- 860-31
- Анотация
-
Барселона — град на тайни, архитектурни шедьоври и на най-хубавия шоколад в света, е главният герой в този роман.
Три жени, три века и една изисканa шоколатиера от бял порцелан. Сара — жена, чието име е синоним на шоколада в Барселона в наши дни, с гордост продължава традицията на семейството си, като успява да създаде доста напрегнат шоколадово-любовен триъгълник. Аурора — дъщеря на прислужница в буржоазно семейство през ХIХ в., за която шоколадът е забранено удоволствие. Животът я учи да цени любовта, операта и да заобича още повече следобедните чаши горещ шоколад. Марияна — производител на шоколад, жена на най-известния през ХVIII в. шоколатиер в Барселона и изобретател на изумителна машина за правене на шоколад, към която се домогват всички кралски дворове в Европа. Каре Сантос ни държи за ръка по време на това увлекателно пътуване във времето. - Информация за автора
-
Каре Сантос е псевдоним на испанската писателка и журналистка Макарена Сантос и Торес. Авторката е носител на награда Ramon Llull 2014, а книгите ѝ са преведени на повече от петнайсет езика. Тя печели наградите „Joaquim Ruyra“ за книгата „No preguntis qui sóc“ и „Premi de les Lletres Catalanes Ramon Llull“ за „Desig de xocolata“. Автор е на нас десет книги за тийнейджъри и възрастни.
- Съдържание
-
Съдържание . . . 5
Прелюдия. Възкресение . . . 7
Първо действие: Лют пипер, джинджифил и лавандула . . . 13
. . . Поведение на полиморфичните съединения . . . 15
. . . За здравето на мадам Аделаид от Франция . . . 45
. . . Многобройните дарби на Ориол Пайрот . . . 90
. . . 709 . . . 106
Интермецо №1: Капаче . . . 129
Второ действие: Какао, захар и канела . . . 139
. . . ’Тристан и Изолда’ . . . 141
. . . ’Пуритани’ . . . 151
. . . ’Дон Жуан’ . . . 159
. . . ’Норма’ . . . 170
. . . ’Трубадур’ . . . 187
. . . ’Травиата’ . . . 200
. . . ’Дон Паскуале’ . . . 215
. . . ’Риголето’ . . . 247
Интермецо №2: Пукнатина . . . 263
Трето действие: Пипер, карамфил, цикория . . . 271
. . . Едно . . . 273
. . . Две . . . 277
. . . Три . . . 282
. . . Четири . . . 287
. . . Пет . . . 299
. . . Шест . . . 313
. . . Седем . . . 321
. . . Осем . . . 328
. . . Девет . . . 333
. . . Десет . . . 337
. . . Единадесет . . . 347
. . . Дванадесет . . . 349
. . . Тринадесет . . . 352
. . . Четиринадесет . . . 356
. . . Петнадесет . . . 365
. . . Шестнадесет . . . 377
Финал: мадам Аделаид . . . 387
. . . Списък на действащите лица . . . 392
Бележка на автора . . . 398
Благодарности . . . 399 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Care Santos, 2014
Desig de Xocolata - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии Книжарници
- Промени
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми
- Сканирани / Еми