По-широко поле за борбата
- Заглавие
- По-широко поле за борбата
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- френска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Красимир Кавалджиев
- Език, от който е преведено
- френски
- Година на превод
- 2013
- Редактор
- Венелин Пройков
- Художник
- Стефан Касъров
- Коректор
- Соня Илиева
- Предпечатна подготовка
- „Пре Принт БГ“
- Издател
- „Колибри“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2013
- Адрес на издателя
- ул. „Иван Вазов“ №36
- Печат
- Печатница „Инвестпрес“
- Други полета
- За елемент от корицата е използвано изобпажение от Thinkstock
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 28.10.2013
- Печатни коли
- 8
- Формат
- 84×108/32
- Брой страници
- 128
- Подвързия
- мека
- Цена
- 10 лв.
- ISBN
- 978-619-150-134-2
- УДК
- 840-31
- Анотация
-
Романът „По-широко поле за борбата“ (1994) е емблематичен за творчеството му. Почти анонимният специалист по информатика, от чието име се води разказът, e дълбоко нещастен. Той е самотен, почти без приятели и не привлича жените. Задълбочаването на неговата депресия е недвусмислен упрек към дехуманизираното ни либерално общество, издигащо в култ борбата за материални блага и сексуалната надпревара.
„В абсолютно либералната икономическа система някои трупат несметни богатства, други са обречени на безработица и мизерия. В абсолютно либералната сексуална система някои водят разнообразен и вълнуващ полов живот, други са осъдени на мастурбация и самота. Икономическият либерализъм означава по-широко поле за борбата, разширяването му към всички възрасти в живота и към всички класи в обществото. По същия начин сексуалният либерализъм означава по-широко поле за борбата, разширяването му към всички възрасти в живота и към всички класи в обществото.“ - Информация за автора
-
Мишел Уелбек (род. 1956 или 1958 г. според самия него) е добре известен на българската четяща публика. Скандален и неочакван в живота и в творбите си, той пленява със саркастичното си чувство за хумор. Уелбек съчетава самоличностите на романист, поет, есеист и режисьор. Автор е на есе за Х. Ф. Лъвкрафт и на книги с поезия. Романите му „По-широко поле за борбата“, „Елементарните частици“, „Платформата“, „Възможност за остров“ и „Карта и територия“ го налагат като един от най-четените и превеждани съвременни френски писатели.
- Рекламни коментари
-
„Книгата, която цяло поколение очакваше.“
Франсоа Бюснел, „Експрес“ - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Michel Houellebecq
Extension du domaine de la lutte (1994)
© Editions Maurice Nadeau - Въведено от
- ventcis
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници
- Промени
- Чужди рафтове
-
- Прочетени / ventcis