Втори шанс
- Заглавие
- Втори шанс
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Любовни романи и повести
- Жанр
- Любовни романи и повести
- Преводач
- Цветана Генчева
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 2011
- Редактор
- Мариела Янакиева
- Оформление
- "Megachrom"
- Компютърна обработка
- ИК „Бард“ ООД — Десислава Петкова
- Издател
- ИК „Бард“ ООД
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2012
- Адрес на издателя
- жк „Яворов“, бл. 12-А, вх.II
- Печат
- „Полиграфюг“ АД — Хасково
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 23.04.2012
- Формат
- 84/108/32
- Брой страници
- 240
- Подвързия
- мека
- Цена
- 12,99 лв. / 6,60 €
- ISBN
- 978-954-655-302-7
- УДК
- 820(73)-31
- Анотация
-
Ексцентричният свят на модата се среща със строгия свят на бизнеса в един роман за любовта!
Главната редакторка на най-популярното модно списание в Ню Йорк Фиона Монахан води пленителен и екзотичен живот. Гардеробите й са пълни с дрехи, у дома я чака английският булдог сър Уинстън, който хърка денонощно и споделя леглото й, а в домакинството разчита на помощта на иконом, който обича да се облича в ламе и да носи обувките й. Фиона е доволна от живота си, докато в един зноен юнски ден в кабинета й влиза Джон Андерсън.
След изключително приятна вечеря тя импулсивно го кани в Париж на ревютата на висшата мода. В най-романтичния град на света Фиона го допуска в сърцето си. Джон Андерсън, вдовец с две дъщери, е нейна пълна противоположност. Колкото тя е ексцентрична, толкова той е консервативен, същевременно е очарован от света на дизайнерите, анорексичните манекенки и своенравните икономи. Няколко седмици след като се връщат в Ню Йорк, той се сприятелява със сър Уинстън, а на Фиона й се налага да направи място за дрехите му.
Много скоро обаче нещата се преобръщат.
Даниел Стийл разкрива чувствата и живота на хора, отдадени на кариерата, докато обичат и се смеят, докато се борят и оцеляват. Предава по забележителен начин привличането и предизвикателствата на настъпващите промени, надеждата, която нахлува, когато се осмелим да започнем живота си отново. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Second Chance
© 2004 by Danielle Steel - Въведено от
- egesihora
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии
- Промени