Тънката нишка
- Заглавие
- Тънката нишка
- Издателска поредица
- Библиотека „Лъч“ №18
- Тип
- роман
- Националност
- руска
- Език
- български
- Категория
- Криминална проза
- Преводач
- Цанко Калянджиев
- Език, от който е преведено
- руски
- Година на превод
- 1967
- Редактор
- Надя Чекарлиева
- Художник
- Любен Зидаров
- Художествен редактор
- Тончо Тончев
- Технически редактор
- Лазар Христов
- Коректор
- Райна Иванова
- Издател
- Народна младеж
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1967
- Печат
- Държавен полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- 25.II.1967 година
- Излязла от печат
- 24.VI.1967 година
- Печатни коли
- 21,75
- Издателски коли
- 16,50
- Формат
- 1/32 84/108
- Номер
- С—3
- Поръчка
- 87
- Брой страници
- 348
- Тираж
- 20 000
- Подвързия
- мека
- Цена
- 0,85 лева
- Анотация
-
… Когато дойде на работа тази сутрин, майор Миронов по стар навик разгърна последния брой на „Правда“. Вниманието му бе привлечено от кратко съобщение в последната колона: „В Комитета за Държавна сигурност при Министерския съвет на СССР“. Андрей прочете: „Органите на Държавна сигурност са разкрили и обезвредили група агенти на чуждо разузнаване, изпълняващи шпионска дейност на територията на Съветския съюз и извършващи убийства на съветски граждани. Както се установи, участниците в групата са били свързани с чуждия поданик Ричард Б., който е посещавал периодически Съветския съюз в качеството на турист, когото те снабдявали с шпионски сведения и от когото получавали за това парични суми. Предварителното следствие по делото на участниците в групата е приключено и делото е предадено на съдебните власти.“
„Колко просто изглежда — усмихна се в себе си Андрей, — «разкрита», «обезвредена»! Всичко на всичко няколко реда… А какво се крие зад тия няколко реда, какво нечовешко напрежение, какъв труд?! Впрочем какво съм се разфилософствувал, както би казал Кирил Петрович. Време е да се залавям за работа.“
Андрей остави вестника настрана и притегли към себе си една тънка кафява папка, която засега съдържаше само няколко листа. На корицата имаше кратък надпис: „Дело №…“
Москва, 1961 — 1964 год. - Рекламни коментари
-
Деветнадесети номер на библиотека „Лъч“ е романът „Десет малки негърчета“ от Агата Кристи
- Бележки
-
На корицата и на страница №3 името на единия от съавторите е написано С. Яковлев вместо А. Яковлев. В издателското каре също има неточност в изписването имената на авторите.
Я. Наумов е псевдоним на Яков Наумович Матусов, а А. Яковлев на Андрей Яковлевич Свердлов. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Я. Наумов, А. Яковлев
ТОНКАЯ НИТЬ
Издательство „Детская литература“
Москва 1956 - Въведено от
- gogo_mir
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
-
Свердлов, Андрей Яковлевич - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%AF%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87
Матусов, Яков Наумович - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%81%D0%BE%D0%B2,_%D0%AF%D0%BA%D0%BE%D0%B2_%D0%9D%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87