Получателят неизвестен
- Заглавие
- Получателят неизвестен
- Издателска поредица
- Библиотека „Лъч“ №47
- Други автори
- Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер, Хана Прошкова, Барбара Гордон
- Тип
- сборник новели
- Език
- български
- Преводач
- Катя Грънчарова, Иван Буюклиев, Добромир Добрев
- Година на превод
- 1974
- Съставител
- Кеворк Кеворкян
- Редактор
- Иван Серафимов
- Художник
- Петър Петров
- Художествен редактор
- Любен Диманов
- Технически редактор
- Гергина Григорова
- Коректор
- Маргарита Грозданова
- Издател
- Народна младеж
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1974
- Печат
- Държавен полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
- Други полета
- Цена на книжното тяло 0,98 лева.
- Носител
- хартия
- Литературна група
- IV
- Дадена за набор/печат
- 30.V.1974 година.
- Подписана за печат
- 5.X.1974 година.
- Излязла от печат
- 25.X.1974 година.
- Печатни коли
- 18,25
- Издателски коли
- 13,96
- Формат
- 1/32 84×108
- Код / Тематичен номер
- 2329
- Номер
- Б—3
- Поръчка
- 150
- Брой страници
- 292
- Подвързия
- мека
- Цена
- 1,04 лева.
- Анотация
-
… Тия двамата са стояли там, но се е виждал само единият. Тогава малкият като увод към разговора е насочил светкавично дулото на револвера към тялото на другия и е натиснал спусъка. Разговор изобщо не е имало. Или… може би все пак е имало. Художникът е рухнал без вик. Моторът е продължавал да гърми… е, да, на малкия му е останало малко време, за да инсценира самоубийство. Само че малко е прекалил. Ако не беше правил нищо, самоубийството щеше да изглежда по-естествено… Но да пусне докрай радиото, да вземе револвера и да се прокрадне вън, а след това хладнокръвно да заличи следите си — не, това не съответствува на неговата натура. Освен това Подроужкова призна, че са се карали цяла сутрин, а дори и Славинка потвърди това. В такова настроение не се извършва убийство. Ако го беше убил той, не би се приближил толкова до него, не би се опитал да насочи револвера точно в сърцето. Не. Имаме работа с някого… от съвсем друга величина. Това убийство е като точка в края на изречение. Първата част е изрекъл Новак, а другата половина…
- Съдържание
-
Аркадий и Георгий Вайнер — Пипнешком след пладне (превод Катя Грънчарова) — 5
Хана Прошкова — Месец с лула (превод Иван Буюклиев) — 87
Барбара Гордон — Получателят неизвестен (превод Добромир Добрев) — 173 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер
Ощупью в полдень, Молодая гвардия
Москва, 1970
Hana Proškova
Měsic s dýmkou, Mladá fronta
Praha, 1968
Barbara Gordon
Adresat nieznant, Stask
Katowice 1963 - Въведено от
- gogo_mir
- Създадено на
- Обновено на