Получателят неизвестен
- Заглавие
 - Получателят неизвестен
 - Издателска поредица
 - Библиотека „Лъч“ №47
 - Други автори
 - Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер, Хана Прошкова, Барбара Гордон
 - Тип
 - сборник новели
 - Език
 - български
 - Преводач
 - Катя Грънчарова, Иван Буюклиев, Добромир Добрев
 - Година на превод
 - 1974
 - Съставител
 - Кеворк Кеворкян
 - Редактор
 - Иван Серафимов
 - Художник
 - Петър Петров
 - Художествен редактор
 - Любен Диманов
 - Технически редактор
 - Гергина Григорова
 - Коректор
 - Маргарита Грозданова
 - Издател
 - Народна младеж
 - Град на издателя
 - София
 - Година на издаване
 - 1974
 - Печат
 - Държавен полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
 - Други полета
 - Цена на книжното тяло 0,98 лева.
 - Носител
 - хартия
 - Литературна група
 - IV
 - Дадена за набор/печат
 - 30.V.1974 година.
 - Подписана за печат
 - 5.X.1974 година.
 - Излязла от печат
 - 25.X.1974 година.
 - Печатни коли
 - 18,25
 - Издателски коли
 - 13,96
 - Формат
 - 1/32 84×108
 - Код / Тематичен номер
 - 2329
 - Номер
 - Б—3
 - Поръчка
 - 150
 - Брой страници
 - 292
 - Подвързия
 - мека
 - Цена
 - 1,04 лева.
 - Анотация
 - 
							
… Тия двамата са стояли там, но се е виждал само единият. Тогава малкият като увод към разговора е насочил светкавично дулото на револвера към тялото на другия и е натиснал спусъка. Разговор изобщо не е имало. Или… може би все пак е имало. Художникът е рухнал без вик. Моторът е продължавал да гърми… е, да, на малкия му е останало малко време, за да инсценира самоубийство. Само че малко е прекалил. Ако не беше правил нищо, самоубийството щеше да изглежда по-естествено… Но да пусне докрай радиото, да вземе револвера и да се прокрадне вън, а след това хладнокръвно да заличи следите си — не, това не съответствува на неговата натура. Освен това Подроужкова призна, че са се карали цяла сутрин, а дори и Славинка потвърди това. В такова настроение не се извършва убийство. Ако го беше убил той, не би се приближил толкова до него, не би се опитал да насочи револвера точно в сърцето. Не. Имаме работа с някого… от съвсем друга величина. Това убийство е като точка в края на изречение. Първата част е изрекъл Новак, а другата половина…
 - Съдържание
 - 
							
Аркадий и Георгий Вайнер — Пипнешком след пладне (превод Катя Грънчарова) — 5
Хана Прошкова — Месец с лула (превод Иван Буюклиев) — 87
Барбара Гордон — Получателят неизвестен (превод Добромир Добрев) — 173 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
 - 
							
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер
Ощупью в полдень, Молодая гвардия
Москва, 1970
Hana Proškova
Měsic s dýmkou, Mladá fronta
Praha, 1968
Barbara Gordon
Adresat nieznant, Stask
Katowice 1963 - Въведено от
 - gogo_mir
 - Създадено на
 - Обновено на