Духless
- Заглавие
- Духless
- Алтернативно заглавие
- Духлес
- Тип
- роман
- Националност
- руска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Интелектуален (експериментален) роман, Постмодерен роман, Роман за съзряването, Съвременен роман (XXI век)
- Теми
- Контракултура, Неореализъм, Постмодернизъм, Психологизъм, Екранизирано, XXI век
- Преводач
- Ива Николова
- Език, от който е преведено
- руски
- Година на превод
- 2007
- Редактор
- Пламен Тотев
- Технически редактор
- Йордан Янчев
- Коректор
- Митка Печева
- Оформление на корица
- Елена Събева
- Издател
- ИК „Персей“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2007
- Печат
- „Инвестпрес“ АД
- Други полета
- Празни страници: 10, 378.
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 24
- Формат
- 84×108/32
- Брой страници
- 384
- Подвързия
- мека
- Цена
- 11,98 лв.
- ISBN
- 978-954-9420-49-4
- УДК
- 882-31
- Анотация
-
Работя като търговски директор — такава съвременна разновидност на скъпа проститутка, която лавира между различни интереси. Цялата ти задача се свежда до това, час по-скоро да докараш боса (клиента) до оргазъм…
Младият московски бизнесмен Сергей Минаев е създател на най-новия международен хит — романа „Духless“. Книгата излиза в скромен тираж, но той се изчерпва за седмица. И всички започват да говорят за нея. Така се ражда бестселърът, чиито продажби в Русия надхвърлиха тези на световния хит „Шифърът на Леонардо“. Безспорен фаворит на пазара, той е издателски феномен, какъвто в Русия не е имало от години. Сергей Минаев вече се превръща в световна знаменитост, каквато не е излизала извън пределите на Русия от времето на Булгаков и Набоков. Статия за него се появи на първа страница на „Таймс“. Малко са писателите, които могат да се похвалят с такова внимание от страна на прочутото издание.
Героят на „Духless“ е млад топмениджър — търговски директор на руския филиал на голяма мултинационална компания. Парите, модният лукс, наркотиците, сексът и алкохолът запълват света, в който живее. Той е на прага на най-големия си успех (или провал?) в клубния живот. Единствената спасителка, която може да го измъкне от омагьосания кръг, в който се движи, е Юля — любимото момиче, което го обича, макар да прозира в заблудената му душа.
Книга, каквато досега не сте чели. Цинична и честна, вулгарна и пряма, улавяща много точно духа, героите и ценностите на нашето време. С предизвикателството да я преведе на български блестящо се справи звездата от „Голямата уста“ на „Биг брадър“ Ива Николова. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Sergey Minaev
Духless (2006) - Въведено от
- vesi_libra
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници
- Промени
- Чужди рафтове