След багера
- Заглавие
- След багера
- Тип
- Роман
- Националност
- Ирландска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- Първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Социален роман, Реалистичен роман, Семеен роман, Роман за съзряването, Роман на възпитанието
- Теми
- Човек и бунт, Драматизъм, Паралелен сюжет
- Преводач
- Вергил Немчев
- Език, от който е преведено
- Английски
- Редактор
- Ангел Игов
- Художник
- Капка Кънева
- Коректор
- Лора Султанова
- Издател
- „Алтера“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2010
- Адрес на издателя
- 1000, ул. „Христо Белчев“ 21, ет. 4
- Печат
- СД „Симолини-94“
- Носител
- хартия
- Формат
- 140×210
- Брой страници
- 196
- Подвързия
- Мека
- ISBN
- 978-954-9757-51-4
- УДК
- 820(417)-31
- Анотация
-
„След багера“ е първият роман на майстора на късия разказ Джак Харт. Суровото време на 50-те в Ирландия е разказано през два погледа на един и същи човек: ту момче на прага на юношеството, ту обърнат към миналото възрастен мъж. Романът е едновременно социален документ и разсъждение за промяната в човешкия живот чрез затрогващата история на семейство Лауд, принудени да се откъснат от своите корени в Килиндъф и да се преселят в Мидландс, където торфените блата предлагат възможности за индустрията. Книгата описва стария селски живот с множество интересни детайли, които се превръщат във въздействащи символи: странни битови приспособления, стари детски играчки, особените навици на „онези“ хора, грубия им хумор. Това е роман за една дълбока, но мъдра носталгия, осъзнаваща необходимостта от новото; роман, в който социалната промяна и порастването на главния герой са вплетени в едно.
- Информация за автора
-
Джак Харт е познат на българските читатели със сбоя скандален роман „Размишления в катраненото буре“, който беше издаден за първи път на български, а не на английски език (Алтера 2007). В настоящия роман Харт отново се връща към темата за ирландското и традиционния начин на живот в малките градове. Неслучайно „Айриш Индипендънт“ определя „След багера“ като „една от най-великите книги за Ирландия, изпълнена с поразителни сцени, наистина страхотна книга“.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
© Jack Harte, In the wake of the Bagger
- Въведено от
- ventcis
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Промени
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / ventcis