Норвежки народни приказки
- Заглавие
- Норвежки народни приказки
- Издателска поредица
- Библиотека „Вълшебници“
- Други автори
- Антония Бучуковска
- Тип
- приказки
- Националност
- норвежка
- Език
- български
- Категория
- Приказки
- Жанр
- Чуждестранна приказка за деца, Народна приказка
- Теми
- Европейска литература
- Преводач
- Антония Бучуковска
- Език, от който е преведено
- норвежки
- Година на превод
- 1982
- Редактор
- Стоян Икономов
- Редактор на издателството
- Жела Георгиева
- Художник
- Ралица Станоева
- Художник на илюстрациите
- Ралица Станоева
- Художествен редактор
- Йова Чолакова
- Технически редактор
- Иван Андреев
- Коректор
- Мая Халачева
- Издател
- Издателство „Отечество“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1983
- Адрес на издателя
- бул. Т. Трайков" 2а
- Печат
- ДП „Балкан“, бул. „В. И. Ленин“ 113, София
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- м. септември 1982
- Подписана за печат
- м. декември 1982
- Излязла от печат
- м. април 1983
- Печатни коли
- 6
- Издателски коли
- 7,25
- УИК
- 4,47
- Формат
- 1/16/70/100
- Код / Тематичен номер
- 11/95375/6124-2-83-26239
- Издателски №
- 465
- Брой страници
- 96
- Подвързия
- мека
- Цена
- 0,47 лв.
- УДК
- ДЧ839.6-34
- Анотация
-
Приказното богатство на страната на викингите
Норвегия, страната на спокойните фиорди и буйните водопади, на вековните борови гори и посърналите тундри, на великолепните северни сияния и белите нощи, страната, откърмила „морски повелители“ — викинги, смели мореплаватели и откриватели на далечни земи, е една от най-малките страни по броя на населението си в Европа.
Тя е дала на човечеството писатели като Хенрик Ибсен, Бьорнстерне Бьорнсон, Сигрид Ундсет, композитора Едвард Григ, художника Едвард Мунк, изследователите Фритьоф Нансен и Роалд Амундсен и др.
Старата норвежка литература съставлява важен дял от староскандинавската литература. В своето развитие тя е свързана с епохата на викингите. Древните норвежци създават богата народна поезия с теми от скандинавската митология. Възникват и многобройни прозаически произведения на основата на исторически сюжети и народни предания (саги).
Попадането на Норвегия в политическа зависимост от Дания продължило повече от четири столетия (1380–1814), а и последвалата непосредствено след това политическа зависимост от Швеция до 1903 година нанася тежък удар на икономиката и културата на страната.
Борбата за истинска самостоятелност на норвежката литература започва през първото десетилетие на 19 век.
През 30-40-те години на миналия век норвежката литература се развива в дух на национална романтика. Романтизмът, неизменният белег на всяко възраждане, се проявява и в засиления интерес към народното творчество. Излизат от печат сборници с норвежки народни приказки и легенди.
През 1837 година студентите Петер Кристен Асбьорнсен (1812–1885) и Йорген Му (1813–1882) подготвят първите сбирки за печат. Преди тях това народно богатство е било неизвестно на образованата читателска публика. Асбьорнсен и му са били дълбоко повлияни в своята дейност от братя Грим. С ентусиазъм и самопожертвователност те са се посветили на тази високо патриотична задача. Без материални средства, без подкрепата от страна на когото и да било те са били принудени да упражняват различни професии за да живеят. Асбьорнсен станал лесничей, a Му свещеник. Радостта, която са изпитвали и двамата като деца при слушането на приказки и легенди, е била техен вдъхновител. И двамата са умеели да общуват с хора от народа и да печелят тяхното доверие. Самият Йорген Му е бил син на селянин, а Петер К. Асбьорнсен — син на стъклар от Кристияния. Те най-добре са познавали приказките, разказвани в горите северно от Осло — фиорд. По-късно са пропътували долините на Южна Норвегия в стремежа си да събрат нови приказки и легенди. Много приказки са били изпращани на Асбьорнсен и Му по пощата от приятели и познати в най-далечни области на страната.
Тук трябва да отбележим някои характерни особености на норвежките приказки, които ги отличават от приказките на другите народи. При битовите приказки например не е така силно застъпен социалния елемент, а по-ярко е изразена нравствената и моралната проблематика. Представите на норвежците за крал, дворец и дворцова среда се отличават от съществуващите съответни представи на други народи. За норвежците кралят е един заможен селянин, в близост с когото също живеят заможни селяни. Дворецът не е нищо друго освен голяма красива дървена къща, около която са разположени различни постройки. Самият крал седи на стъпалата пред къшата си и надзирава селяните, които работят на неговия чифлик, по скалистите хълмове и в неговите гори. В Норвегия липсва строгият етикет на наследствената аристокрация, която е била малобройна и слаба, а и със закон е била лишена от своето привилегировано положение и от титлите си. В резултат на това норвежците са по-общителни, по-независими и по-свободни в отношенията помежду си.
Своеобразен характер има и фантастиката в норвежките приказки. Рожба на народното въображение са свръхестествени същества, наречени тролове. В съзнанието на народа те са зли духове, съюзени с непознати, опасни природни сили. Хората си ги представяли ту като огромни, непохватни, често пъти многоглави чудовища, ту като най-различни животни и дори в най*обикновен човешки вид.
Наред с познатите мотиви от фолклора на другите народи, които имат свои специфични, норвежки варианти, събраното от Асбьорнсен и Му приказно богатство разкрива и нови, оригинални мотиви и виждания — плод на творческия гений на норвежкия народ.
Издаването на „Ношке Фолкеевентюр“ („Норвежки народни приказки“) е изиграло важна роля за оформянето на норвежкото национално съзнание. През периода на националното пробуждане фактът, че неукият народ е създал в тежките години на датското господство такова богатство от жизнерадостни и жизнеутвърждаващи приказки, е оказал силно патриотично въздействие.
Тук сме се опитали да подберем характерни примери от сбирките на П. К. Асбьорнсен и Й. Му, които въвеждат читателя в своеобразния художествен свят на норвежките народни приказки.
Антония Бучуковска - Съдържание
-
Мелничката на дъното на морето…5
Момче и дявол…11
Мъжът, който трябвало да се грижи за домакинството…12
Котката от Довре…15
Синът на вдовицата…17
На изток от слънцето и на запад от луната…27
Ааскеладен и добрите помагачи…39
Великанът, който нямал сърце…49
Пер, Пол и Еспен Аскеладен…57
Момъкът, който се превръщал в лъв, сокол и мравка…63
Аскеладен и сребърните патици…69
Момъкът, които трябвало да работи три години без заплата…76
Приказното богатство на страната на викингите (Антония Бучковска)…89 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Peter Christen Asbjørnsen, Jørgen Moe
Norske folkeeventyr (1977) - Въведено от
- VeGan
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Промени
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / billybiliana
- Сканирани / Еми