Харуки Мураками
Преследване на дива овца

Автор
Харуки Мураками
Заглавие
Преследване на дива овца
Авторска серия
Плъхът №3
Тип
роман
Националност
японска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Преводач
Емилия Масларова
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
2008
Художник
Стефан Касъров
Коректор
Любов Йонева
Предпечатна подготовка
Васил Попов
Издател
ИК „Колибри“
Град на издателя
София
Година на издаване
2008
Адрес на издателя
ул. „Иван Вазов“ №36
Печат
„Инвестпрес“
Носител
хартия
Печатни коли
18
Формат
84/108/32
Брой страници
288
Подвързия
мека
Цена
14 лв.
ISBN
978-954-529-654-3
УДК
895.6-31
Анотация

От автора на „Норвежка гора“, „Спутник, моя любов“, „Кафка на плажа“, „Хроника на птицата с пружина“ и „На юг от границата, на запад от слънцето“.

Мураками е мъдър умник, който създава митовете на това хилядоление."
Ню Йорк Таймс Бук Ревю

Японско юпи нагазва в хаоса, след като попада на снимка, изобразяваща уникална кръстоска на овца. Повествованието ловко лавира между криминалния роман, баснята, реализма и модерния абсурдизъм, за да ни въвлече в това озадачаващо преследване на донякъде мистичната овца.
Лаконичният стил може би ще ни напомни за романите на Реймънд Чандлър и Дашиел Хамет с примеси от абсурдността на един Джон Ървинг, но във всички случаи читателят е хипнотизиран от играта на котка и мишка, в която Мураками размива границите между реално и въображаемо и рисува портрета на съвременна Япония, разкъсвана между западната модерност и силата на вековните японски традиции.

Информация за автора

Харуки Мураками е роден през 1949 г. в Киото, но семейството му се преселва в Кобе, където се пробужда интересът му към чуждестранната литература. Завършва успешно Литературния факултет на Токийския университет, а по-късно става съдържател на джаз клуб в Шибоя. Като студент взема участие в антивоенното движение и се обявява срещу войната във Виетнам. Прекарва три години в Гърция и Италия, но през 1995 г., след земетресението в Кобе и атентата в токийското метро, решава да се завърне в Япония. Още първата му книга „Чуй как пее вятърът“ (1979) е отличена с престижна награда. Сам той признава, че е повлиян не толкова от японските литературни кодове, колкото от попкултурата, която му е открила прозорец към света. Преводач е на Чандлър, Фицджералд и други големи американски автори, които иска да открие за японската култура. Харуки Мураками е признат от световната литературна критика за един от най-добрите съвременни японски писатели. Той със сигурност е най-превежданият в чужбина и с най-високи тиражи на книгите си, издавани и преиздавани многократно не само в САЩ и Западна Европа, но и в Русия, Румъния, Сърбия и пр.

Рекламни коментари

Какво удоволствие — равни части откачена комедийност, криминален детектив и героичен рицарски романс.
Ю Ес Ей Тудей

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Haruki Murakami
A Wild Sheep Chase (1989)
羊をめぐる冒険 (1982)

Въведено от
dijon
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиотеки Библиографии Книжарници
Промени

Корици 2