Чудното пътуване на Нилс Холгерсон през Швеция
- Заглавие
- Чудното пътуване на Нилс Холгерсон през Швеция
- Други автори
- Ст. Кайнаров (за Селма Лагерльоф)
- Тип
- роман
- Националност
- шведска (не е указано)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Романи и повести за деца
- Жанр
- Детска литература
- Теми
- Роман за деца, Неоромантизъм, Европейска литература
- Преводач
- Стоян Кайнаров
- Език, от който е преведено
- шведски
- Година на превод
- 1960 (не е указано)
- Художник
- Борис Ангелушев
- Художник на илюстрациите
- Бертил Любек
- Художествен редактор
- Васил Йончев
- Технически редактор
- Димитър Захариев
- Коректор
- Любка Иванова
- Издател
- Народна култура
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1960
- Адрес на издателя
- ул. Гр. Игнатиев 2-a
- Печат
- Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
- Други полета
-
Авторски коли 43.
Поръчка на печатницата № 959. - Носител
- хартия
- Литературна група
- V
- Дадена за набор/печат
- 15. IX. 1960 г.
- Печатни коли
- 33
- Формат
- 84×108/32
- Поръчка
- № 61 (945)
- Брой страници
- 528
- Тираж
- 10 080
- Подвързия
- твърда
- Цена
- 13,30 лв.
- С илюстрации
- да
- УДК
- 839.7-31
- Анотация
-
Какво е характерното у Селма Лагерльоф? Хуманността, добротата, чистосърдечността, обичта към хората, животните и природата, състраданието към онеправданите и желанието да им помогне, които отличават всичките й произведения — романи, легенди и приказки или битови очерци за живота на шведското село. Много често те ни се поднасят във формата на християнски морал, на проповед на християнските добродетели. Но като си спомним епохата и средата, в която е живяла писателката, това не трябва да ни учудва. То не намалява литературната стойност на делото й, а мотивите на хуманност и вяра в човека, които звучат в нейните произведения, ги поставят на видно място в културното наследство на миналото. Ненапразно Максим Горки пише в едно свое писмо до писателката Л. А. Никифорова: „Позволете ми да ви посоча две писателки, които според мен нямат равни нито в миналото, нито в съвременността: Селма Лагерльоф и Грация Делада …“
С тези черти се отличава и „Чудното пътуване на Нилс Холгерсон през Швеция“. Покрай тях книгата има и грамадна познавателна и възпитателна стойност. В нея авторката се проявява не само като даровит писател, а и като опитен педагог. Но все пак най-ценното си остава нейната човечност, нейната сърдечност и топлота и това я прави любима книга на много поколения деца из целия свят.
Нека завърша със следните няколко думи, които Селма Лагерльоф отправя към милионите си малки читатели: „През своето пътуване момчето от Сконе се сблъсква с много премеждия, от които животните по земята и птиците в небето едва успяват да го спасят. Аз, която изпратих бедното момче иа път, ще се радвам много, ако малките ми приятели го приютят в сърцата си.“
Ст. Кайнаров - Информация за автора
-
СЕЛМА ЛАГЕРЛЬОФ
„За нейния благороден идеализъм и за богатството на фантазията й на Селма Отилия Ловиза Лагерльоф се присъжда Нобелова награда за литература.“
В това решение на журито от 1909 г. съвсем не е казано всичко, но в него е казано най-главното за видната шведска писателка.
Селма Лагерльоф е родена през 1858 г. в малкото имение Морбака във Вермланд, Западна Швеция. От баща си тя наследява благородство на характера и любов към природата, хората и животните. Скована на легло от парализ на краката още като дете, тя много рано се запознава с фантастичните легенди, с които е тъй богата нейната родна страна. Заведена на лечение в Стокхолм, Селма е пленена от театъра и много скоро нейното решение е узряло: тя ще стане писателка. Не тъй лесно е обаче изпълнението на това решение и трябва да изтекат много години, докато издаде първата си книга — „Сагата за Йоста Берлинг“ (1891 г.). Тя дълго е търсила подходящия стил и самобитните изразни средства, но затова пък още след тази книга е вече утвърдена и призната писателка. Нещо повече, успяла е да се освободи от господствуващия в западноевропейската литература натурализъм и е положила начало на ново литературно направление, условно наречено неоромантизъм. Естествено и тя, като всички други, не е могла да се освободи от известни влияния. Увличала се е, както пише самата тя, от Дикенс и Текери, Доде и Флобер, Ибсен и Бьорнсон, Тургенев и Толстой, Андерсен и Якобсен. Но тя не подражава никому и стилът й е действително новаторски.
След „Йоста Берлинг“ следват дълга редица книги — разкази, легенди и романи, — на брой повече от тридесет, и когато умира през 1940 г., Селма Лагерльоф е световно известна писателка, а произведенията й са преведени на около 40 езика.
Ст. Кайнаров - Съдържание
-
- Момчето ……… 7
- Ака от Кебнекайзе ……… 24
- Животът на дивите птици ……… 39
- Къщата Глиминге ……… 58
- Големият танц на жеравите на планината Кула ……… 71
- Дъждът ……… 80
- Стълбата с трите стъпала ……… 85
- Край реката Ронебю ……… 89
- Карлскруна ……… 97
- Пътуване към Йоланд ……… 106
- Южният край на Йоланд ……… 111
- Голямата пеперуда ……… 119
- Малкият Карлов остров ……… 123
- Два града ……… 136
- Легендата за Смоланд ……… 147
- Гарваните ……… 153
- Старата стопанка ……… 171
- От Таберг до Хускварна ……… 181
- Голямото птичо езеро ……… 185
- Предсказанието ……… 198
- Шаячната дреха ……… 203
- Историята на Кар и Сивушко ……… 207
- Хубавата градина ……… 238
- В Нерке ……… 251
- Ледовете се пукат ……… 266
- Подялба на наследството ……… 271
- Мините ……… 275
- Железарните ……… 280
- Далелв ……… 294
З0. Делът от наследството ……… 302 - В навечерието на Първи май ……… 317
- Край черквите ……… 326
- Наводнението ……… 329
- Легендата за Упланд ……… 340
- В Упсала ……… 345
- Дюнфин ……… 360
- Стокхолм ……… 370
- Орелът Гоpro ……… 383
- Над Йестрикланд ……… 394
- Един ден в Хелзингланд ……… 401
- В Меделпад ……… 406
- Една сутрин в Онгерманланд ……… 412
- Вестерботен и Лапландия ……… 420
- Гъсарката Оса и малкият Мац ……… 433
- При лапландците ……… 447
- На юг! На юг! ……… 458
- Предания от Херйедал ……… 471
- Вермланд и Далсланд ……… 480
- Малкият чифлик ……… 486
- Съкровището на островчето ……… 495
- Морското сребро ……… 502
- На път към Веменхьог ……… 508
- У Холгер Нилсон ……… 512
- Прощаване с дивите гъски ……… 521
- Момчето ……… 7
- Бележки
-
Книгата притежава обложка.
Книгата съдържа портрет на авторката, който не е включен в номерацията на страниците.
Информацията за автора и анотацията са копирани от съответните части от въвеждащия текст на стр. 5–6 с автор Ст. Кайнаров. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Sеlma Lagеrlöf
NILS HOLGERSSONS UNDERBARA
RESA GENOM SVERIGE
Svenska bokförlaget
Albert Bonnier
Stockholm
1947 - Въведено от
- Karel
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
-
Година на превод: 1960 [1. изд. 1960] —
http://www.bg.cobiss.net/scripts/cobiss?command=DISPLAY&base=99999&rid=1093678052&fmt=11&lani=bg
както и
http://www.bg.cobiss.net/scripts/cobiss?command=DISPLAY&base=99999&rid=1070778852&fmt=11&lani=bg
Поредност на изданието: първо — източник COBISS.
Националност: шведска —
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D0%BC%D0%B0_%D0%9B%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BB%D1%8C%D0%BE%D1%84 - Връзки в Мрежата
- Библиотеки Библиографии