Писма от България
- Заглавие
- Писма от България
- Подзаглавие
- през 1877 година
- Други автори
- Георги Данаилов (предговор)
- Тип
- документалистика, очерк
- Националност
- руска
- Език
- български
- Категория
- Документални очерци
- Жанр
- История, Българска история, Мемоари
- Преводач
- Панайот Денев
- Език, от който е преведено
- руски
- Година на превод
- 2017
- Отговорен редактор
- Георги Данаилов
- Консултант
- Симеон Оббов
- Технически редактор
- инж. Мариян Кенаров
- Оформление на корица
- Издателство „Абагар“
- Предпечатна подготовка
- Издателство „Абагар“
- Издател
- Издателство „Абагар“
- Град на издателя
- Велико Търново
- Година на издаване
- 2017
- Адрес на издателя
- ул. „Никола Габровски“ 98
- Печат
- „Абагар“ АД — Велико Търново
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 20
- Формат
- 70/100/16
- Брой страници
- 320
- Подвързия
- мека
- Цена
- 19,95 лв.
- ISBN
- 978-6-19168-178-5
- УДК
- 882-94
- Анотация
-
Евгений Утин (1843–1894) е адвокат, публицист, военен кореспондент. Един от най-активните сътрудници на създадения в началото на 19-и век от Н. М. Карамзин „Вестник Европы“ — най-популярното издание на руската либерална интелигенция. Като адвокат участва в известния Нечаевски процес и в редица други политически дела. След края на Френско-пруската война (1871–1872) заминава за Франция и изпраща кореспонденции за „Вестник Европы“. След завръщането си в Русия редовно сътрудничи и на основания от Леон Гамбета вестник „Republique francaise“.
През 1877 г., когато започва Руско-турската война, Утин заминава за България и не само наблюдава, а и преживява изпитанията и несгодите.
„С дълбоко сериозния си и искрен тон, с богатството на факти и с ярката жизненост на много наблюдения и изводи публикуваните във «Вестник Европы» и излезли по-късно в отделна книга «Писма от България» и до днес остават едва ли не най-поучителната книга за нашата последна война с турците“, пише публицистът Л. Слонимский в статия за Утин в Енциклопедическия речник на Брокхауз и Ефрон.
Евгений Утин е автор на десетки статии за Бисмарк и Вилхелм I, за Френската Трета република и Гамбета, за френската сатира и драма, за руския театър, за писателите Островски, Решетников, Салтиков-Шчедрин, Глеб Успенски и др. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Письма из Болгарии в 1877 г.
- Въведено от
- vesi_libra
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Енциклопедии Книжарници
- Промени