Люляково утро
- Заглавие
- Люляково утро
- Издателска поредица
- Колекция „Любими автори“
- Тип
- Роман
- Националност
- Американска
- Език
- Български
- Поредност на изданието
- Първо
- Категория
- Любовни романи и повести
- Преводач
- Милена Трендафилова
- Език, от който е преведено
- Английски
- Година на превод
- 2000
- Редактор
- Димитрина Ковалакова
- Художник
- Георги Станков
- Коректор
- Недялка Георгиева
- Оформление на корица
- Георги Станков
- Издател
- Хермес
- Град на издателя
- Пловдив
- Година на издаване
- 2000
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 10
- Формат
- 84/108/32
- Брой страници
- 160
- Подвързия
- Мека
- Цена
- 3,50 лв.
- ISBN
- 954-459-738-7
- Анотация
-
Съкрушена от нелепата смърт на съпруга си Джеф, Ан Болтън търси кратко уединение в една планинска хижа с надеждата, че самотата и красивите спомени ще й дадат сили да се върне към живота. Но съдбата я тласка към ново изпитание в лицето на Мич Андерсън — мъжът, дръзнал да я изправи пред предизвикателството на една необичайна връзка. Макар и трудно, Ан успява да превъзмогне загубата на Джеф и е на път да преоткрие любовта, когато призраците от миналото на Мич оживяват с неподозирана сила.
- Информация за автора
-
Барбара Делински е бестселърова авторка на 65 романа, някои издадени под псевдоними. Преди да започне да пише, е работила като социолог и фотограф. Носителка е на най-престижните награди на Асоциацията на романтичните писатели в Щатите — „Златен медальон“ и „Златен лист“. Майсторка в създаването на убедителни образи и неповторима атмосфера, авторката грабва читателите с оригиналните си сюжети и интелигентното си перо.
Книгите й са преведени на 18 езика и се продават в общ тираж над 20 милиона, по цял свят. Живее със съпруга си и тримата си синове в Ню Инглънд. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Barbara Delinsky
Lilac Awakening, 1982 - Въведено от
- in82qh
- Създадено на
- Обновено на