Тарантула
- Заглавие
- Тарантула
- Подзаглавие
- (Кожата, в която живея)
- Издателска поредица
- Съвременни трилъри (Колибри)
- Тип
- роман
- Националност
- френска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Трилър
- Преводач
- Георги Ангелов
- Език, от който е преведено
- френски
- Художник
- Стефан Касъров
- Коректор
- Петя Величкова
- Предпечатна подготовка
- „Колибри“
- Издател
- ИК „Колибри“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2011
- Адрес на издателя
- ул. „Иван Вазов“ №36
- Печат
- Инвестпрес
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 7,5
- Формат
- 84/108/32
- Брой страници
- 120
- Подвързия
- мека
- Цена
- 10 лв.
- ISBN
- 978-954-529-955-1
- УДК
- 840-31
- Анотация
-
Защо Ришар Лафарг е толкова жесток към красивата Ева? Каква е тайната, която свързва богатия лекар с тази фатална жена? Кой е плененият младеж, който трепери пред своя мъчител Тарантула? И какво е общото между всички тях и един банков обирджия?
Задъханата и заплетена фабула на романа ту обърква читателя, ту го настървява да гадае как ще се подредят накрая фигурите и какви са движещите сили на стремителното действие. Това е книга, която несъмнено остава в паметта на всеки, който я прочете. - Информация за автора
-
Тиери Жонке (1954–2009) е специалист по трудова терапия и автор на повече от дузина забележителни „черни“ криминални романи. „Тарантула“ излиза на български език едновременно с появата по екраните на филма на Педро Алмодовар „Кожата, в която живея“, осъществен по мотиви от книгата.
- Съдържание
-
Първа част. Паякът . . . 5
Втора част. Отровата . . . 27
Трета част. Жертвата . . . 81 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Thierry Jonquet
Mygale aka Tarantula (1984) - Въведено от
- Еми
- Завършено от
- dijon
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Книжарници
- Промени