Цигански барон
- Заглавие
- Цигански барон
- Други автори
- Юлия Димитрова (предговор)
- Тип
- повести
- Националност
- унгарска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Проза
- Преводач
- Александра Трон
- Език, от който е преведено
- унгарски
- Година на превод
- 1984
- Редактор
- Юлия Димитрова
- Художник
- Момчил Колчев
- Художествен редактор
- Стефан Десподов
- Технически редактор
- Ставри Захариев
- Коректор
- Евелина Тодорова
- Издател
- ДИ „Народна култура“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1984
- Адрес на издателя
- ул. "Г. Генов" 4
- Печат
- ДП „Георги Димитров“ – Ямбол
- Носител
- хартия
- Литературна група
- ХЛ
- Дадена за набор/печат
- март 1984
- Подписана за печат
- юни 1984
- Излязла от печат
- юли 1984
- Печатни коли
- 11,50
- Издателски коли
- 6,71
- УИК
- 6,82
- Формат
- 70×90/32
- Код / Тематичен номер
- 04 9536422311/5544-36-84
- Номер
- Ч 894.511-3
- Брой страници
- 184
- Подвързия
- мека
- Цена
- 0,82 лв
- Анотация
-
В тази книга се представят за пръв път у нас два малки шедьовъра на бележития унгарски писател романтик Мор Йокаи (1825 - 1904). За читателите ще бъде несъмнено вълнуващо преживяване да се запознаят с оригиналната творба, послужила като либрето на знаменитата оперета на Йохан Щраус "Цигански барон". Интерес ще събуди и второто произведение - "Двубой с бога", в което самобитният и ярък талант на Мор Йокаи е изявен откъм най-добрите си страни.
- Съдържание
-
Блясъкът и нищетата на едно отдавна отшумяло време - Юлия Димитрова (предговор) - стр.5
ЦИГАНСКИ БАРОН
Триста бурета сребро - стр.11
Омагьосаното наследство - стр.23
Къщата на циганката - стр.37
Мома за женене - стр.44
Седемте изпитания за баронската титла - стр.67
Историята на двете сребърни лъжици - стр.83
Първият сън на младоженката - стр.89
Съкровищата на Сафи - стр.98
ДВУБОЙ С БОГА - стр.125 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Jókai Mór
A CIGÁNYBÁRÓ
PǍrBAj AZ ISTENNEL
Szépirodalmi könyvkiadó, 1979 - Въведено от
- ugaday
- Създадено на
- Обновено на
- Промени