Щастието на Ананда

Заглавие
Щастието на Ананда
Подзаглавие
Монголски народни приказки
Издателска поредица
Библиотека „Приказки от цял свят“ №36
Преразказ/адаптация от
Нисон Ходза
Тип
сборник, приказки
Националност
монголска
Език
български
Поредност на изданието
второ
Категория
Приказки
Жанр
Народна приказка, Битова приказка, Вълшебна приказка, Приказка за животни
Теми
Четиво за деца
Преводач
Йордан Стратиев
Език, от който е преведено
руски
Редактор
Надя Трендафилова
Художник
Иван Кожухаров
Художествен редактор
Тончо Тончев
Технически редактор
Георги Русафов
Коректор
Маргарита Маркова
Издател
„Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС
Година на издаване
1971
Печат
ДПК „Димитър Благоев“ — София
Други полета
Обработил за деца: Нисон Xодза
Печатни коли: 7,50 и 10 приложения
Носител
хартия
Литературна група
V
Дадена за набор/печат
23.I.1971
Подписана за печат
21.V.1971
Излязла от печат
16.VIII.1971
Печатни коли
7,50
Издателски коли
9,07
Формат
1/20 84/108
Код / Тематичен номер
2669/1971
Номер
ДЧ-3
Поръчка
84
Брой страници
120
Тираж
30 000
Подвързия
твърда
Цена
0,88 лв.
С илюстрации
да
УДК
ДС-34
Анотация

Сборникът „Щастието на Ананда“ съдържа двадесетина образци на монголското устно народно творчество. Заключителните думи на героя от приказката, дала заглавие на книгата, могат да бъдат поставени като мото на всичките, в които фантастичният и битовият елементи са тясно преплетени: „Трижди съм щастлив аз! Щастлив съм, че слушах баща си, щастлив съм, че от дете се научих да се трудя; щастлив съм и за това, че моят труд прави злите добри, а жестоките — безсилни!“
        Малкият цикъл приказки за животните, завършващ книгата, говори за дълбока мъдрост, кристализирала през вековете.

Съдържание

Батор Седкилту / 5
Щастието на Ананда / 13
Човек не се ражда за себе си / 20
Гунан батор / 29
Ламата и дърводелецът / 39
За шареното агне и дъщерята на нойона / 43
Слугата и нойонът / 50
Дамдин музикантът / 53
Педя човек, лакът брада / 62
Приказка за приятелството / 66
Хитрият бадарчи / 79
Скитникът съдия / 83
Седемте плешиви богаташи / 87
Аратът и лъвът / 93
Защо гълъбът стене, а врабчето чурулика / 97
Умният заек / 98
Тигърът, якът и лисицата / 101
Измамената камила / 105
Кой е по-стар? / 108
Осата и лястовицата / 111

Бележки

Книгата съдържа 10 листа цветни илюстрации, които не са включени в номерацията на страниците.
Страници 114 и 116 са празни.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

МОНГОЛЬСКИЕ СКАЗКИ
Обработка для детей Н. Ходза
Государственное Издательство
Детской Литературы
Министерства Просвящения РСФСР
Ленинград 1954

Въведено от
Karel
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии

Корици 4