Щастието на Ананда
- Заглавие
- Щастието на Ананда
- Подзаглавие
- Монголски народни приказки
- Издателска поредица
- Библиотека „Приказки от цял свят“ №36
- Преразказ/адаптация от
- Нисон Ходза
- Тип
- сборник, приказки
- Националност
- монголска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- второ
- Категория
- Приказки
- Жанр
- Народна приказка, Битова приказка, Вълшебна приказка, Приказка за животни
- Теми
- Четиво за деца
- Преводач
- Йордан Стратиев
- Език, от който е преведено
- руски
- Редактор
- Надя Трендафилова
- Художник
- Иван Кожухаров
- Художествен редактор
- Тончо Тончев
- Технически редактор
- Георги Русафов
- Коректор
- Маргарита Маркова
- Издател
- „Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС
- Година на издаване
- 1971
- Печат
- ДПК „Димитър Благоев“ — София
- Други полета
-
Обработил за деца: Нисон Xодза
Печатни коли: 7,50 и 10 приложения - Носител
- хартия
- Литературна група
- V
- Дадена за набор/печат
- 23.I.1971
- Подписана за печат
- 21.V.1971
- Излязла от печат
- 16.VIII.1971
- Печатни коли
- 7,50
- Издателски коли
- 9,07
- Формат
- 1/20 84/108
- Код / Тематичен номер
- 2669/1971
- Номер
- ДЧ-3
- Поръчка
- 84
- Брой страници
- 120
- Тираж
- 30 000
- Подвързия
- твърда
- Цена
- 0,88 лв.
- С илюстрации
- да
- УДК
- ДС-34
- Анотация
-
Сборникът „Щастието на Ананда“ съдържа двадесетина образци на монголското устно народно творчество. Заключителните думи на героя от приказката, дала заглавие на книгата, могат да бъдат поставени като мото на всичките, в които фантастичният и битовият елементи са тясно преплетени: „Трижди съм щастлив аз! Щастлив съм, че слушах баща си, щастлив съм, че от дете се научих да се трудя; щастлив съм и за това, че моят труд прави злите добри, а жестоките — безсилни!“
Малкият цикъл приказки за животните, завършващ книгата, говори за дълбока мъдрост, кристализирала през вековете. - Съдържание
-
Батор Седкилту / 5
Щастието на Ананда / 13
Човек не се ражда за себе си / 20
Гунан батор / 29
Ламата и дърводелецът / 39
За шареното агне и дъщерята на нойона / 43
Слугата и нойонът / 50
Дамдин музикантът / 53
Педя човек, лакът брада / 62
Приказка за приятелството / 66
Хитрият бадарчи / 79
Скитникът съдия / 83
Седемте плешиви богаташи / 87
Аратът и лъвът / 93
Защо гълъбът стене, а врабчето чурулика / 97
Умният заек / 98
Тигърът, якът и лисицата / 101
Измамената камила / 105
Кой е по-стар? / 108
Осата и лястовицата / 111 - Бележки
-
Книгата съдържа 10 листа цветни илюстрации, които не са включени в номерацията на страниците.
Страници 114 и 116 са празни. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
МОНГОЛЬСКИЕ СКАЗКИ
Обработка для детей Н. Ходза
Государственное Издательство
Детской Литературы
Министерства Просвящения РСФСР
Ленинград 1954 - Въведено от
- Karel
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии