Разкази
- Заглавие
- Разкази
- Тип
- разкази
- Националност
- американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Криминална проза
- Преводач
- Правда Митева, Желяз Янков, Снежина Захариева, Вили Николова
- Език, от който е преведено
- английски
- Съставител
- Жечка Георгиева
- Редактор
- Димитрина Кондева, Надя Баева, Марта Симидчиева
- Художник
- Николай Пекарев
- Художествен редактор
- Стефан Десподов
- Технически редактор
- Олга Стоянова
- Рецензент
- Димитрина Кондева
- Коректор
- Здравка Славянова, Стефка Добрева
- Издател
- ДИ „Народна култура“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1989
- Адрес на издателя
- ул. „Гаврил Генов“ 4
- Печат
- ДП „Димитър Благоев“, ул. „Ракитин“ 2
- Носител
- хартия
- Литературна група
- ХЛ
- Дадена за набор/печат
- януари 1989 г.
- Подписана за печат
- април 1989 г.
- Излязла от печат
- май 1989 г.
- Печатни коли
- 34,50
- Издателски коли
- 28,98
- УИК
- 33,6
- Формат
- 84×108/32
- Код / Тематичен номер
- 04/95366/29411/5557-94-89
- Номер
- Ч820-3
- Брой страници
- 552
- Подвързия
- мека
- Цена
- 4,94
- Анотация
-
Кратките творби на класика на криминалния жанр Реймънд Чандлър (1888–1959) са ново потвърждение на оригиналната разказваческа техника, която авторът използва в своите „романи на напрежението“: „Големият сън“, „Сбогом, моя красавице“, „Високият прозорец“, „Дамата от езерото“, „По-малката сестра“ и „Дългото сбогуване“. В разказите, писани преди романите, вече личи новаторският подход към криминалната интрига — Чандлър описва не само историята на престъплението, а и историята на неговото разкритие, поставяйки в центъра човека, който разследва това престъпление: служител от полицията, най-често частен детектив или обикновен гражданин, въвлечен в „играта“.
Много от разказите на Чандлър са послужили за основа на неговите вече класически романи. Настоящият сборник дава представа за творческото развитие на автора, както и за еволюцията на героя му Филип Марлоу — в тези по-ранни произведения той се появява под различни имена (Джон Далмас, Тед Кармади и др.), но го разпознаваме по същите донкихотовски добродетели, по неуморната му, за жалост безуспешна борба с насилието и престъпността в САЩ. - Съдържание
-
Бедите са моят занаят, превел Желяз Янков…5
Пустинен вятър, превел Желяз Янков…59
Златните рибки, превел Желяз Янков…109
Изстрели в „Сирано“, превел Желяз Янков…152
Убиец в дъжда, превела Правда Митева…202
Завесата, превела Вили Николова…247
Нефритената огърлица, превела Правда Митева…287
Бей Сити блус, превела Правда Митева…342
Дамата от езерото, превела Правда Митева…409
Дръзко убийство, превела Снежина Захариева…461
Невадски газ, превела Надя Баева…505 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Raymond Chandler
Trouble is my business
Pengiun Books Ltd., 1983
Kiler in the Rain
Pengiun Books Ltd., 1973
Pickup on the Street
Ballantine Books Inc., 1972 - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми