Алберто Моравия
Нови римски разкази

Автор
Алберто Моравия
Заглавие
Нови римски разкази
Тип
сборник разкази
Националност
италианска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременна проза: разкази и новели
Жанр
Съвременна проза (XX век)
Теми
Европейска литература, Неореализъм, XX век
Преводач
Петър Драгоев
Език, от който е преведено
италиански
Редактор
Георги Чакъров
Редактор на издателството
Недялка Христова
Художник
Добри Янков
Художествен редактор
Веселин Христов
Технически редактор
Найден Русинов
Коректор
Трифон Алексиев, Бети Леви
Оформление
Кънчо Кънев
Издател
Издателство „Христо Г. Данов“
Град на издателя
Пловдив
Година на издаване
1977
Печат
Печатница „Димитър Благоев“ — Пловдив
Други полета
Издателство: „Христо Г. Данов“ / Основано през 1855 година
Носител
хартия
Литературна група
IV
Дадена за набор/печат
11.II.1977
Подписана за печат
29.III.1977
Печатни коли
14,50
Издателски коли
14,50
Формат
60×90/16
Код / Тематичен номер
07 95366/5714-034-77
Номер
4-850
Издателски №
1300
Брой страници
232
Подвързия
мека с обложка
Цена
1,04 лв.
УДК
Ч850-32
Анотация

Алберто Моравия е от авторите, които не се нуждаят от представяне, твърде добре е познат на българския читател.
        „Нови римски разкази“ се явяват като продължение на излезлите преди няколко години „Римски разкази“. Моравия използува талантливото си перо да опише хората от народа: шофьори, дърводелци, прислужнички, неуспели артистки, перачки, келнери и др. Срещайки героите на Моравия по улици и площади, по градини и плажове, читателят се запознава с Рим — вечния град, с неговите паметници, паркове, ресторанти.
        Разказите са написани в духа на италианския неореализъм: животът е показан реално, в съжителство са доброто и злото, трагедията и трагикомедията, социалната неправда с човешките потребности.

Рекламни коментари

ПРЕВОДНА ЛИТЕРАТУРА
1977 година

Габриол Гафица
СВЕТЛИНА ЗА САМОТНИТЕ
превела Марина Младенова

Ъруин Шоу
ВЕЧЕР ВЪВ ВИЗАНТИЯ
превела Мария Нейкова

Борис Изюмски
ПЛЕВЕНСКИТЕ РЕДУТИ
превела Маргарита Лечева

Ясунари Кавабата
ХИЛЯДА ЖЕРАВА
превели Бойка Николова и Георги Стоев

Фьодор Аврамов
БРАТЯ И СЕСТРИ
превела Елка Георгиева

Алберто Моравия
НОВИ РИМСКИ РАЗКАЗИ
превел Петър Драгоев

Ян Отченашек
КОГАТО В РАЯ ВАЛЕШЕ ДЪЖД
превела Яна Маркова

Макс Фриш
ЩИЛЕР
превел Венцислав Константинов

ПРИТЧИ ОТ ДРУГА ЗЕМЯ
Сборник африкански разкази

БИБЛИОТЕКА „СЪЗВЕЗДИЕ“

Йон Друца
ЛИСТИ НА ТЪГАТА
превела Недялка Христова

Нодар Думбадзе
БЕЛИТЕ ФЛАГОВЕ
превел Константин Коняров

Съдържание

Автобиографични бележки / 7
Клептоман / 11
Клетви / 17
Руси коси / 23
Риголета / 28
Двойна игра / 35
Червеят / 42
Доверяване / 48
Жена върху главата / 54
Вуйчото / 61
Слугинята-господарка / 67
Лек живот / 73
Ухапване / 78
Естествено / 84
Пролет / 90
Най-хубавото нещо / 96
Маса от крушово дърво / 102
Индианец / 109
Ех, жените! / 116
Червената мушама / 122
Трапчинката / 128
Умрял за сън / 134
Истината / 140
Светлините на Рим / 146
Краката на мебелите / 152
Сватбен подарък / 158
Система на мълчанието / 164
Свидетел / 169
Малките часове / 175
Мебел / 181
Сълзите на Елвира / 187
Прелъстителят / 193
Изедник / 199
Ще се убия / 203
Грубияни / 210
Силвано и Ромилдо / 217
Как исках да напусна Матилде / 223

Бележки

Страници 2 и 6 са празни.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Alberto Moravia
NUOVI RACCONTI ROMANI
1959 Casa editrice Valentino
Bompiani S. p. A.
VII edizione

Въведено от
Karel
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии

Корици 8