Списание „Върколак“, 1997 г., брой 3

Заглавие
Списание „Върколак“, 1997 г., брой 3
Подзаглавие
Невероятни истории
Издателска поредица
Списание „Върколак“ №3
Други автори
Пит Къри, Полин Смит, Артър Конан Дойл, Ед Брайънт, Доналд Уестлейк, Хенри Слесар, Харлан Елисън, Ричард Матесън, Деймън Найт, Агоп Мелконян, Джулиан Флъд
Тип
сборник разкази, разни
Език
български
Категория
Сборници с разнообразно съдържание
Жанр
Киберпънк, Мистерия, Научна фантастика, Психологически трилър, Трилър, Фентъзи, Хорър (литература на ужаса)
Теми
Екранизирано, Ирония, Психологизъм, Съспенс, Черен хумор
Преводач
Юлиян Стойнов, Ангел Маринов, Агоп Мелконян, Огняна Иванова, Людмила Георгиева, Петър Оббов, Величка Евстатиева
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
1997
Редакционна колегия
Агоп Мелконян, Олег Чернев, Петър Кърджилов
Художник на илюстрациите
Христо Брайков
Предпечатна подготовка
Виктор Мелконян
Издател
Издателска къща „Ерато“ и „Оларт“
Година на издаване
1997
Печат
РИК „Елиана — 2000“ ООД
Други полета
Издателски екип: Агоп Мелконян, Олег Чернев, Петър Кърджилов
Пълни авторски права: Ед Брайънт, 1973 / Юлиян Стойнов, превод от английски, 1997 / Доналд Уестлейк, 1960 / Ангел Маринов, превод от английски, 1997 / Хенри Слесар, 1959 / Харлан Елисън, 1959 / Агоп Мелконян, превод от английски, 1997 / Пит Къри (Петър Кърджилов), 1997 / Ричард Матесън, 1970 / Огняна Иванова, превод от английски, 1997 / Деймън Найт, 1967 / Людмила Георгиева, 1997 / Полин Смит, 1952 / Петър Оббов, превод от английски, 1997 / Агоп Мелконян / Джулиан Флъд, 1992 / Юлиян Стойнов, превод от английски / Артър Конан Дойл, 1908 / Величка Евстатиева, превод от английски, 1997
Носител
хартия
Формат
140×200
Брой страници
80
Цена
990 лв.
С илюстрации
да
Съдържание

• Homo Futurus
        Aкулaтa — Ед Брайънт (прев. Юлиян Стойнов) — стр. 3
• Лacкaтa нa злoтo
        Лeкa нoщ! — Доналд Уестлейк — стр. 18
• Caтирикoн
        Уникaлнa възмoжнocт — Харлан Елисън, Хенри Слесар (прев. Агоп Мелконян) — стр. 25
• Cъврeмeнни caмурaи
        Нaeмeн убиeц — Пит Къри — стр. 32
• Злoдeяния
        Caмo нaтиcкaш бутoнa — Ричард Матесън (прев. Огняна Иванова) — стр. 38
• Aпoкaлипcиc
        Щe тe прocлaви ли прaxът? — Деймън Найт        (прев. Людмила Георгиева) — стр. 45
• Пcиxo
        Cъceдитe — Полин Смит — стр. 49
• Cитуaции
        Тaм, тoгaвa… — Агоп Мелконян        — стр. 54
• Мириc нa cярa
        Нeфритният бaceйн — Джулиан Флъд (прев. Юлиян Стойнов) — стр. 60
• Клacикa
        Cрeбърнoтo oглeдaлo — Артър Конан Дойл        (прев. Величка Евстатиева) — стр. 72

Бележки

Преводът на разказа „Наемен убиец“ е мистификация; Пит Къри е псевдоним на Петър Кърджилов.

Данните за полетата: „Език, от който е преведено“, „Година на превод“ и „Бележки за изданието, от което е направен преводът“ са взети от Моята библиотека.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Shark, 1973
Good Night! Good Night!, 1960
Survivor No.1, 1959
Button, Button, 1970
Shall the Dust Praise Thee?, 1967
The People Next Door, 1952
Нефритният басейн – Джулиан Флъд – стр. 60
The Jade Pool, 1992
The Silver Mirror, 1908

Въведено от
Karel
Създадено на
Обновено на
Източници
Преводът на разказа «Наемен убиец» е мистификация; Пит Къри е псевдоним на Петър Кърджилов -- SFBG
Формат: 140×200 -- SFBG
Пълни авторски права (год. на изд. и превод) -- Моята библиотека
Връзки в Мрежата
Библиографии

Корици 2