Цоп и Цап
- Заглавие
- Цоп и Цап
- Други автори
- Марко Ганчев (послеслов)
- Тип
- поема за деца
- Националност
- немска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Детска литература
- Жанр
- Детска литература, Хумористична поезия
- Теми
- Четиво за деца
- Преводач
- Марко Ганчев
- Език, от който е преведено
- немски
- Година на превод
- 1988
- Редактор
- Любен Дилов
- Редактор на издателството
- Калина Захариева
- Художник
- Вилхелм Буш
- Художествен редактор
- Борис Бранков
- Технически редактор
- Иван Андреев
- Коректор
- Мая Лъжева
- Издател
- Издателство „Отечество“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1988
- Адрес на издателя
- пл. „Славейков“ 1
- Печат
- Държавна печатница „Георги Димитров“ — София
- Други полета
- Пълни авторски права: Марко Ганчев, преводач, 1988 / с/о Jusautor, Sofia
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- 27.X.1987
- Подписана за печат
- 18.X.1987
- Излязла от печат
- 26.III.1988
- Печатни коли
- 4,50
- Издателски коли
- 4,50
- УИК
- 4,75
- Формат
- 16/60/90
- Код / Тематичен номер
- 11 95375/12132
- Номер
- ДЧ-1
- Брой страници
- 72
- Цена
- 0,49 лв.
- С илюстрации
- да
- УДК
- ДЧ830-1
- Съдържание
-
Цоп и Цап — стр. 5
Кой е Вилхелм Буш — стр. 70
Кои са Цоп и Цап (послеслов) — Марко Ганчев — стр. 71 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Wilhelm Busch
Plisch und Plum
Das Gesamtwerk des
Zeichuers und Dichters
in sechs Bauden
Olten Fackelverlag
(1959-1961) - Въведено от
- Karel
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Промени