Силва
- Заглавие
- Силва
- Издателска поредица
- Библиотека „Панорама“ №117
- Подпоредица
- Серия „Проза“ №91
- Други автори
- Венко Христов (предговор)
- Тип
- роман
- Националност
- френска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Съвременна проза (XX век)
- Теми
- Европейска литература, XX век
- Преводач
- Бояна Петрова
- Език, от който е преведено
- френски
- Редактор
- Пенка Пройкова
- Художествен редактор
- Ясен Васев
- Технически редактор
- Олга Стоянова
- Рецензент
- Венко Христов
- Коректор
- Наталия Кацарова
- Оформление
- Владислав Паскалев
- Издател
- Издателство „Народна култура“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1979
- Адрес на издателя
- ул. „Гаврил Генов“ 4
- Други полета
-
Рисунка: Симеон Венов
Издателски данни на френски: Traduit du français par Boïana Petrova / Rédacteur — Penka Proïikova / Editions NARODNA KULTURA / Sofia 1979 - Носител
- хартия
- Литературна група
- художествена
- Дадена за набор/печат
- 9.V.1979
- Подписана за печат
- август 1979
- Излязла от печат
- септември 1979
- Печатни коли
- 17 3/4
- Издателски коли
- 10,36
- Формат
- 70×90
- Код / Тематичен номер
- 04 9536621311/5714-36-79
- Номер
- Ч840-3
- Брой страници
- 284
- Подвързия
- мека
- Цена
- 1 лв.
- УДК
- Ч840-31
- Анотация
-
Веркор е един от най-честните писатели-хуманисти на нашето време.
Пиер Сегерс - Съдържание
-
Надеждата на Веркор — (предговор) Венко Христов — стр. 7
Силва — стр. 15
ПРИЛОЖЕНИЯ
Живот в дати — стр. 281
Веркор за себе си — стр. 282 - Бележки
-
Истинското име на авт. е Жан-Мишел-Адолф Брюлер.
Страница 4 е празна. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Vercore
SYLVA
Editions Bernard Grasset
Paris 1961 - Въведено от
- Karel
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
- Истинското име на авт. е Жан-Мишел-Адолф Брюлер -- COBISS.
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Промени