Ерек и Енида
- Заглавие
- Ерек и Енида
- Издателска поредица
- Библиотека „Романия“ №4
- Други автори
- Стоян Атанасов (предговор и бележки)
- Тип
- поема
- Националност
- френска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Европейска средновековна и ренесансова литература
- Жанр
- Артуриана, Любовен роман, Митология, Роман в стихове, Средновековен рицарски роман, Фентъзи
- Теми
- Епическо време (епоха на герои), Крал Артур, Мистика, Средновековие, Средновековна литература, Християнство
- Преводач
- Атанас Сугарев
- Език, от който е преведено
- старофренски
- Година на превод
- 2013
- Редактор
- Паисий Христов
- Научен редактор
- Стоян Атанасов
- Коректор
- Вера Гьорева
- Оформление на корица
- Деница Трифонова
- Компютърна обработка
- Румен Хараламбиев
- Предпечатна подготовка
- Изток-Запад
- Издател
- Изток-Запад
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2013
- Адрес на издателя
- бул. „Цариградско шосе“ № 51, 1124
- Печат
- Изток-Запад
- Други полета
-
Библиотека „Романия“
Съставителство, студии и обща редакция: Стоян Атанасов
Предговор и бележки: Стоян Атанасов - Носител
- хартия
- Подписана за печат
- септември 2013
- Излязла от печат
- септември 2013
- Печатни коли
- 15,5
- Формат
- 16/60/90
- Брой страници
- 248
- Подвързия
- твърда
- Цена
- 14 лв.
- ISBN
- 978-619-152-283-5
- УДК
- 840-23-392
- Анотация
-
„Ерек и Енида“ (1170) е първата достигнала до нас творба на Кретиен дьо Троа, смятан за основоположник на рицарския артуровски роман. Това е история за трудната, но възможна хармония между любовта, брака и рицарското приключение. За пръв път тези три сфери на човешкия опит биват обвързани в обща фабула. При нейните герои чувствата, етиката, животът в обществото и политиката съжителстват по образцов начин. В продължение на следващите три века авторите на рицарски романи ще изпитват силното влияние на Кретиен дьо Троа и на тази негова творба. Тя задава параметрите на един нов жанр — романа — и очертава моралните измерения на рицарството.
Стоян Атанасов - Съдържание
-
Ерик и Енида: нов път за европейският роман…7
Ерик и Енида…25
Обяснителни белжки…213
Показалец на имената…241 - Бележки
-
Празни страници: 6 и 24.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Преводът е направен по изданието:
Chrétien de Troyes, Erec et Enide
Librairie Générale Française, 1990 collection „Lettres gothiques“, Paris, 2003 - Въведено от
- Фея Моргана
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници
- Промени