Танц със сенки
- Заглавие
- Танц със сенки
- Издателска поредица
- Моята библиотека
- Авторска серия
- Хрониките на Сиала №2
- Тип
- роман
- Националност
- руска
- Език
- български
- Категория
- Фентъзи
- Жанр
- Героическо фентъзи (меч и магия), Епическо време (епоха на герои), Път, пътуване, Фентъзи
- Теми
- @Публикувано първо в Читанка, @Фен превод, Алтернативен свят
- Преводач
- Пламен Панайотов
- Език, от който е преведено
- руски
- Година на превод
- 2018
- Коректор
- proffessore, NomaD
- Оформление на корица
- analda
- Компютърна обработка
- analda
- Издател
- Читанка
- Други полета
- За корицата е използвана картина на Кекай Котаки / Kekai Kotaki /
- Носител
- цифров
- Анотация
-
Заровете на съдбата се завъртат, показвайки единици, и това означава, че отрядът попада в поредната неприятност, а за всички ще трябва да опере пешкира крадецът. Или героят? Или просто човекът, оказал се на грешното място в грешното време? Не, наистина, сами помислете, как може да се нарече онзи, който се напъхва между слуги на Господаря и на Неназовимия, влиза в гнездо на оси, за да вземе ключа за Портите на елфийските гробници, пресича Иселина, Пограничното кралство и стига до горите на Заграбия? А също така като по чудо избягва остриета, стрели и още множество вредни за здравето „изненади“. Как ще заповядате да го наричаме? Правилно, най-малкото глупак и самоубиец, щом е решил да се бори за Рога на дъгата.
И сега, когато да се отстъпва е твърде късно, сенките се сгъстяват, обгръщат отряда и вече не е ясно къде е приятелят и къде — врагът, къде е онази неуловима граница между отговора и тайната, между живота и смъртта. В крайна сметка много хора не знаят, че танцът със сенки невинаги те води по верния път… - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
„Джанга с тенями“ Алексей Пехов 2002
- Въведено от
- analda
- Създадено на
- Обновено на
- Промени