Навечерието на почти всичко
- Заглавие
- Навечерието на почти всичко
- Издателска поредица
- Библиотека „Магика“
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- испанска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първа
- Категория
- Трилър
- Преводач
- Мариана Китипова
- Език, от който е преведено
- испански
- Година на превод
- 2017
- Коректор
- Ива Вранчева
- Оформление на корица
- Марио Йорданов
- Компютърна обработка
- Любен Козарев
- Предпечатна подготовка
- Изток-Запад
- Издател
- Изток-Запад
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2017
- Адрес на издателя
- 1000, ул. „Стара планина“ №5
- Печат
- Изток-Запад
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- август 2017
- Излязла от печат
- август 2017
- Печатни коли
- 18 п. к.
- Формат
- 16/60/90
- Брой страници
- 288
- Подвързия
- мека
- Цена
- 15 лв.
- ISBN
- 978-619-01-0095-9, 619010095-3
- Анотация
-
Жерминал Ибара е изпаднал в депресия полицай, преследван от слухове и от собствените си угризения. Три години по-рано по негова молба е преместен в полицейското управление в Ла Коруня, след като разрешаването на нашумелия случай с убийството на малката Аманда го превръща в герой, какъвто той никога не е искал да става. Уединението и анонимността обаче, които Жерминал смята, че е постигнал, се оказват илюзия, когато в болницата приемат пациентка с наранявания, свидетелстващи за голяма жестокост.
Тайнствена жена на име Паола, която се опитва да избяга от собствените си призраци, се е появила три месеца по-рано в едно затънтено място на галисийския бряг. Отсяда като гост в къщата на чувствителната и изтерзана Долорес, която я приема, без да ѝ задава много въпроси и я въвежда в тесния кръг от познати, облекчаващи самотата ѝ.
Тези две истории се пресичат във времето, подобно на два плаващи един срещу друг кораба, чийто сблъсък е неименуем. - Съдържание
-
Предговор
Малага, пролетта на 2007 г. /9
1. Ла Коруня, петък, 20 август 2010 г., 0:15 ч. /15
2. Три месеца по-рано, Коста да Морте, началото на юни 2010 г. /27
3. Ла Коруня, петък, 20 август 2010 г., 1:30 ч. /45
4. Коста да Морте, средата на юни 2010 г. /53
5. Коста да Морте, края на юни 2010 г. /65
6. Барселона, краят на юни 2010 г. /77
7. Ла Коруня, петък, 20 август 2010 г., 2:00 ч. /85
8. Коста да Марта, началото на юли 2010 г. /99
9. Ла Коруня, петък, 20 август 2010 г., 2:20 ч. /121
10. Барселона, краят на юли 2010 г. /131
11. Коста да Морте, краят на юли 2010 г. /139
12. Барселона, първата седмица на август 2010 г. /149
13. Ла Коруня, петък, 20 август 2010 г., 3:30 ч. /161
14. Коста да Морте, събота, 14 август 2010 г. /171
15. Между Ла Коруня и Пунта Калиенте, петък, 20 август 2010 г., 4:40 ч. /189
16. Коста да Морте, понеделник, 16 август 2010 г. /197
17. Коста да Морте, петък, 20 август 2010 г., 4:40 ч. /209
18. Ла Коруня, петък, 20 август 2010 г., 5:00 ч. /227
19. Коста да Морте, четвъртък, 19 август 2010 г. /233
20. Ла Коруня, петък, 20 август 2010 г., 5:30 ч. /239
21. Коста да Морте, петък, 20 август 2010 г., 6:00 ч. /243
22. Барселона, сряда, 18 август 2010 г. /247
23. Барселона, четвъртък, 19 август 2010 г. /263
24. Ла Коруня, петък, 20 август 2010 г., 7:00 ч. /273
25. Аржентина, няколко месеца по-късно /279
Епилог. Три години по-късно, 2013 г. /281 - Бележки
-
Страница 8 е празна.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Преводът е правен по изданието:
Víctor del Árbol Romero
LA VÍSPERA DE CASI TODO
Ediciones Destino
© Víctor del Árbol Romero, 2016 - Въведено от
- Ich_Will_
- Създадено на
- Обновено на
- Промени
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / essen