Бавният валс на костенурките
- Заглавие
- Бавният валс на костенурките
- Авторска серия
- Жълтите очи на крокодилите №2
- Тип
- роман
- Националност
- френска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Съвременна проза (XXI век)
- Теми
- XXI век
- Преводач
- Румяна Маркова
- Език, от който е преведено
- френски
- Художник
- Стефан Касъров
- Коректор
- София Бранц
- Предпечатна подготовка
- „Ибис“
- Издател
- ИК „Колибри“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2011
- Адрес на издателя
- ул. „Иван Вазов“ №36
- Печат
- „Симолини“
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 17 октомври 2011
- Печатни коли
- 32
- Формат
- 60×90/16
- Брой страници
- 512
- Подвързия
- мека
- Цена
- 18,00
- ISBN
- 978-954-529-970-4
- УДК
- 840-31
- Анотация
-
В „Бавният валс на костенурките“ героите от първата част на трилогията продължават своя изпълнен с любов, омраза, страдание, радост и изненади живот. В Кения крокодил е изял Антоан, съпругата му Жозефин, истинският автор на романа, който сестра й Ирис си е приписала, се наслаждава на възтържествувалата справедливост, самата Ирис е наказана за своя егоизъм с жестока депресия. Прекрасният Филип се влюбва в Жозефин, тя може би ще му отвърне с взаимност. Героите напредват по пътя на живота бавно и упорито като малки костенурки, които се учат да танцуват. Постепенно нещата сякаш тръгват към щастлив завършек.
До деня, в който поредица от убийства нарушава задаващата се идилия. - Съдържание
-
Първа част . . . 7
Втора част . . . 90
Трета част . . . 197
Четвърта част . . . 271
Пета част . . . 378
Благодарности . . . 509 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Katherine Pancol
La valse lente des tortues (2008) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници
- Промени
- Чужди рафтове
-
- Сканирани / Еми