Жюжюб
- Заглавие
- Жюжюб
- Издателска поредица
- Книги за бележити музиканти
- Други автори
- Румяна Апостолова (предговор)
- Тип
- автобиография
- Националност
- френска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Биографии и автобиографии
- Преводач
- Хачик Хачикян
- Език, от който е преведено
- френски
- Година на превод
- 1987
- Редактор
- Юлиана Алексиева
- Редактор на издателството
- Нели Кулаксъзова
- Художник
- Божидар Икономов
- Художествен редактор
- Григорий Зинченко
- Технически редактор
- Лорет Прижбиловска
- Рецензент
- Румяна Апостолова
- Коректор
- Денис Божков
- Издател
- Издателство „Музика“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1987
- Адрес на издателя
- ул. „Паун Грозданов“ 26
- Печат
- ДП „Георги Димитров“
- Други полета
-
c/o Jusautor, Sofia
Пълно име на преводача: Хачик Дикран Хачикян - Носител
- хартия
- Литературна група
- III-8
- Дадена за набор/печат
- 20.VIII.1986 г.
- Излязла от печат
- 30.I.1987 г.
- Печатни коли
- 12,50
- Издателски коли
- 12,50
- УИК
- 11,84
- Формат
- 60/90/16
- Код / Тематичен номер
- 09/95385 22431/5637-274-87
- Номер
- 78/092
- Издателски №
- 1687
- Брой страници
- 184
- Подвързия
- мека
- Цена
- 1,58 лв.
- С илюстрации
- да
- УДК
- 781.6/.7(44)(092)
- Анотация
-
Жюлиет Греко, Жюжюб, за която вестникарските хроники избират гръмки сравнения — „черното злато на Франция“, „отровното цвете на Сен-Жермен-де-Пре“, „черният лиан на нашите бели нощи“ и пр. е интелектуалката на френската естрада. Нейното изкуство е проникновен поглед към чувствата, скрити в човешкото сърце — към любовта, щастието и болката, но и — социалната обида, социалния бунт, ненавистта към войната. Песните на Греко говорят за всичко това, но на първо място те са песни нагажирани. Греко е не само певица, но и артистка. При цялата пестеливост на изразните средства, тя владее съвършено магията на вътрешното излъчване, значимостта на малкия жест, защото нейният изпълнителски стил е изграден върху най-демократичните традиции в изкуството на Франция. В книгата авторката води повествуванието в трето лице: сякаш Греко наблюдава Жюжюб, а Жюжюб наблюдава хората и света около себе си. Без съмнение тази автобиография, написана с безспорен литературен талант, ще предизвика интереса на българския читател.
- Съдържание
-
„Черното злато“ на Франция (предговор от Румяна Апостолова) / 5
Жюжюб / 11 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Jujube
Juliette Greco
© Editions Stock, 1982 - Въведено от
- vesi_libra
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии Енциклопедии
- Промени