Нетърпимост
- Заглавие
- Нетърпимост
- Други автори
- Кръстан Дянков (предговор)
- Тип
- сборник, новели
- Националност
- американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременна проза: разкази и новели
- Жанр
- Съвременна проза (XX век)
- Теми
- Американска литература (САЩ, Канада), XX век
- Преводач
- Кръстан Дянков, Нели Константинова
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 1973
- Редактор
- Недялка Христова
- Художник
- Мира Болгар
- Художествен редактор
- Веселин Христов
- Технически редактор
- Найден Русинов
- Коректор
- Бети Леви, Трифон Алексиев, Донка Симеонова
- Издател
- Издателство „Христо Г. Данов“
- Град на издателя
- Пловдив
- Година на издаване
- 1973
- Печат
- Печатница „Дим. Благоев“ — Пловдив
- Други полета
-
Издателски данни на английски: Bulgarian by Krustan Dyankov / Bulgarian by Nelly Constantinova / „H. G. Danov“ Publishers, Plovdiv, 1973
Цена: подвързана 1,48 лв. / неподвързана 1,28 лв. - Носител
- хартия
- Литературна група
- IV
- Дадена за набор/печат
- 23.II.1973
- Подписана за печат
- 28.V.1973
- Печатни коли
- 20,25
- Издателски коли
- 15,77
- Формат
- 84×108/32
- Код / Тематичен номер
- 3052
- Номер
- Ч820-3
- Издателски №
- 963
- Брой страници
- 324
- Подвързия
- мека с обложка
- Цена
- 1,48 лв.
- УДК
- 820(73)-32
- Анотация
-
…И минеш ли покрай затвора, виждаш ги… не, не точно тях, тях не можеш да видиш, виждаш само ръцете на решетките: не се движат, не се суетят, не стискат дори железата, както биха правили едни бели ръце, а просто стоят отпуснати между решетките, безжизнени, запазили формите на плуговете, на брадвите и мотиките, които са държали, на метлите и детските люлки. Накрая ти се струва, че взимат формата и на решетките, но все така спокойни и без мъка. Не свити и разкривени от работа, а като че направени и усъвършенствувани от работа, загладени и дори меки, сякаш с простата пот са получили всичко онова, което белите ръце са длъжни да плащат с пари. Съвсем не чужди на труда, а просто в братство с него и по тоя начин освободени… И тия същите ръце, продълговати, нежни и безбурни, ръце, които не искат и да знаят за мъката, гледат навън вместо хората, гледат кой минава, гледат погребенията, хората, свободата, слънцето, чистия въздух — ръце, а не очи. Едни ръце, отпуснати между решетките и загледани навън, ръце, които виждат плугове, мотики и брадви още в часовете преди зазоряване, които дори в мрака, без лампа да палят, знаят да намерят детето — не тяхното, а твоето, бялото, — знаят какво иска то, гладно ли е, жадно ли е, мокро ли е, и са готови да му помогнат…
- Информация за автора
-
УИЛЯМ ФОКНЪР
Епикът на американския Юг, писателят, който създаде безсмъртната сага за околията Йокнапатофа и град Джеферсън, е роден на 25. 9. 1897 г., а почина на 6. 7. 1962 г. като лауреат на Нобеловата премия и наградата Пулицър. Написал е романите „Награда за войника“ (1926), „Звук и ярост“ (1929), „Светилището“ (1931), трилогията „Селцето—Градът—Имението“ (1940—1959). На българския читател е познат със „Светлина през август“, „Селцето“ и сборника разкази „Слез на земята, Мойсей…“
ТОМАС УУЛФ
чиято новела „Паяжината на земята“ е първото му по-значително произведение, което излиза на български език, е може би най-крупната по мащаби фигура в американската литература за кратко време (род. 3. 10 1900, поч. 15. 9. 1938) той създаде грамадната по обем легенда за Ашвил, обхваната от романите „Погледни към дома, ангеле“ (1929). „За времето и реката“ (1935) и „Не можеш да се върнеш у дома“ (1940). Остьр критик на амерканското общество, един истински американски Балзак.
ЪРСКИН КОЛДУЕЛ
(род. 17 12. 1903), майсторът на късия разказ и проницателният тълкувател на човешкото падение (но и на човешките надежди) в южняшкото дъно на Америка, е отдавна познат у нас с романите си „Тютюнев път“, "Смут през юли, „Пътуващият проповедник“, „Близо до дома“, „Джени — жена по природа“ и разказите, издадени в сборниците „Момчето от Джорджия“, „Топлата река“ и „На колене пред изгряващото слънце“. Новелата „Горкият глупак“ е най-ранното произведение на писателя. - Рекламни коментари
-
Пpеводна художествена литература
1973
Чингиз Айтматов
БЕЛИЯТ ПАРАХОД
Повести
•
Павел Шестаков
ПРЕЗ ЛАБИРИНТА
Повести
•
НЕТЪРПИМОСТ
американски разкази
•
Макс Фриш
ХОМО ФАБЕР
Роман
•
Густав Флобер
ЧИСТО СЪРЦЕ
Новели
•
Алън Силитоу
ПОДПАЛЕНОТО ДЪРВО
Роман
•
Анри Троя
ВЪЛНЕНИЯ
Роман - Съдържание
-
Защо „Нетърпимост“ (предговор) — Кръстан Дянков — стр. 5
Реквием за една светица — Уилям Фокнър — стр. 13
(превел Кръстан Дянков)
Паяжината на земята — Томас Уулф — стр. 175
(превела Нели Константинова)
Горкият глупак — Ърскин Колдуел — стр. 247
(превел Кръстан Дянков) - Бележки
-
Страница 2 е празна.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
- William Faulkner
REQUIEM FOR A NUN
Penguin Books Ltd., Harmondswortli, England, 1965
- Thomas Wolfe
THE WEB OF EARTH (from FROM DEATH TO MORNING)
Scribners, New York, 1935
- Erskine Caldwell
POOR FOOL
The Bodley Head, London, 1963
- William Faulkner
- Въведено от
- Karel
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Промени