Бялата богиня
Промени
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Преводач | Юлиян Антов; Кристин Димитрова |
|
Език, от който е преведено | английски |
|
Година на превод | 2011 |
|
Формат | 16/60/90 |
|
Брой страници | 792 |
|
Подвързия | твърда |
|
УДК | 82.081; 291.2/.3.000.1 |
|
ISBN | 978-954-321-800-4 |
|
Тип | научнопопулярен текст |
|
Националност | английска |
|
Бележки за изданието, от което е направен преводът | Robert Graves The White Goddess A Historical Grammar of Poetic Myth (1948) |
|
Анотация | Имате уникалната възможност да се срещнете с една наистина необичайна, зашеметяваща и завладяваща творба. Робърт Грейвс — вдъхновеният поет и неуморен търсач — ще ви поведе през лабиринта на средиземноморските (египетски, юдейски, елински и италийски) митове, за да ви покаже не само общите им корени с келтските сказания и германо-скандинавските саги, а оттам и с цялата западноевропейска литература, но и нещо далеч по-важно за него самия — начина, по който се е зародила истинската Поезия. Въпросните общи корени намират най-нагледно олицетворение в Бялата богиня на Раждането, Любовта и Смъртта, чиито „ипостаси“ съвпадат с лунните фази, а многобройните й превъплъщения се срещат във всички европейски и близкоизточни фолклорни традиции. Определяна като една от най-великите (или поне най-интересни) книги на ХХ в., Бялата богиня се появява за първи път през 1948 г., за да бъде неколкократно допълвана и разширявана от своя автор. Настоящият превод е направен по последното (четвърто) издание от 1997 г., което представя и окончателния вариант на книгата. Читателят навярно ще открие сходства с трудовете на Джеймс Фрейзър и Маргарет Мъри, но Грейвс не просто доразвива идеите им, а и полемизира с тях. Стиховете в книгата са претворени от Кристин Димитрова, а останалото е дело на Юлиян Антонов. |
|
Съдържание | Посвещение…7 Предговор…9 Глава I. Поети и странстващи певци…19 Глава II. Битката на дърветата…35 Глава III. Кучето, сръндакът и калугерицата…63 Глава IV. Бялата богиня…83 Глава V. Гатанката на Гуион…103 Глава VI. Посещение в Замъка на Сребърната спирала…133 Глава VII. Гатанката на Гуион е разрешена…155 Глава VIII. Херакъл в лотоса…169 Глава IX. Гуионската ерес…195 Глава X. Дървесната азбука (1)…231 Глава XI. Дървесната азбука (2)…267 Глава XII. Песента на Амергин…291 Глава XIII. Паламед и жеравите…315 Глава XIV. Сръндакът в гъсталака…347 Глава XV. Седемте стълба…365 Глава XVI. Святото и Неизречимо Име Господне…385 Глава XVII. Лъвът с крепка длан…427 Глава XVIII. Богът с бичия крак…445 Глава XIX. Числото на Звяра…487 Глава XX. Разговор в Пафос — 43 г. сл. Хр….497 Глава XXI. Водите на Стикс…519 Глава XXII. Триликата Муза…545 Глава XXIII. Баснословните зверове…583 Глава XXIV. Единствената тема на Поезията…603 Глава XXV. Войната в небесата…635 Глава XXVI. Завръщането на Богинята…681 Глава XXVII. Послепис от 1960 г….701 Приложение А. Две писма до пресата…707 Приложение Б…707 Приложение В…737 Показалец…763 |
|
С илюстрации | 1 |
|
Nb Scans | 0 |
10 |
Други полета | Превод на стиховете: Кристин Димитрова, 2011 |
|
Бележки | Страница 8 е празна. |
|
Записът е непълен | 1 |
|
Печат | Изток-Запад |
|
Дадена за набор/печат | януари 2011 |
|
Излязла от печат | януари 2011 |
|
Печатни коли | 49,5 |
|
Поредност на изданието | първо |
|
Град на издателя | София |
|
Адрес на издателя | бул. „Цариградско шосе“ № 51 |
|
Цена | 50,00 лв. |
|
Коректор | Людмила Петрова |
|
Оформление на корица | Румен Хараламбиев |
|
Компютърна обработка | Любен Козарев |
|
Предпечатна подготовка | Изток-Запад |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
К | 8680-5c4e410b5a349.jpg |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Бележки | Страница 8 е празна. |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Преводач | Юлиян Антов; Кристин Димитрова |
Юлиян Антов; Кристин Димитрова (стихове) |
Други полета | Превод на стиховете: Кристин Димитрова, 2011 |
Сканиране: dune, 2014 г. |