Робърт Грейвс
Бялата богиня

Автор
Робърт Грейвс
Заглавие
Бялата богиня
Подзаглавие
Историческа граматика на поетическия мит
Тип
научнопопулярен текст
Националност
английска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Митове, легенди, епос
Жанр
Антропология, Културология, Литературознание, Митология
Теми
Древни времена, Древни религии и култове, Езичество, Неопаганизъм
Преводач
Юлиян Антов, Кристин Димитрова (стихове)
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
2011
Коректор
Людмила Петрова
Оформление на корица
Румен Хараламбиев
Компютърна обработка
Любен Козарев
Предпечатна подготовка
Изток-Запад
Издател
Изток-Запад
Град на издателя
София
Година на издаване
2011
Адрес на издателя
бул. „Цариградско шосе“ № 51
Печат
Изток-Запад
Други полета
Сканиране: dune, 2014 г.
Носител
хартия
Дадена за набор/печат
януари 2011
Излязла от печат
януари 2011
Печатни коли
49,5
Формат
16/60/90
Брой страници
792
Подвързия
твърда
Цена
50,00 лв.
С илюстрации
да
ISBN
978-954-321-800-4
УДК
82.081, 291.2/.3.000.1
Анотация

Имате уникалната възможност да се срещнете с една наистина необичайна, зашеметяваща и завладяваща творба.

Робърт Грейвс — вдъхновеният поет и неуморен търсач — ще ви поведе през лабиринта на средиземноморските (египетски, юдейски, елински и италийски) митове, за да ви покаже не само общите им корени с келтските сказания и германо-скандинавските саги, а оттам и с цялата западноевропейска литература, но и нещо далеч по-важно за него самия — начина, по който се е зародила истинската Поезия. Въпросните общи корени намират най-нагледно олицетворение в Бялата богиня на Раждането, Любовта и Смъртта, чиито „ипостаси“ съвпадат с лунните фази, а многобройните й превъплъщения се срещат във всички европейски и близкоизточни фолклорни традиции.
Определяна като една от най-великите (или поне най-интересни) книги на ХХ в., Бялата богиня се появява за първи път през 1948 г., за да бъде неколкократно допълвана и разширявана от своя автор. Настоящият превод е направен по последното (четвърто) издание от 1997 г., което представя и окончателния вариант на книгата.
Читателят навярно ще открие сходства с трудовете на Джеймс Фрейзър и Маргарет Мъри, но Грейвс не просто доразвива идеите им, а и полемизира с тях.
Стиховете в книгата са претворени от Кристин Димитрова, а останалото е дело на Юлиян Антонов.

Съдържание

Посвещение…7
Предговор…9
Глава I. Поети и странстващи певци…19
Глава II. Битката на дърветата…35
Глава III. Кучето, сръндакът и калугерицата…63
Глава IV. Бялата богиня…83
Глава V. Гатанката на Гуион…103
Глава VI. Посещение в Замъка на Сребърната спирала…133
Глава VII. Гатанката на Гуион е разрешена…155
Глава VIII. Херакъл в лотоса…169
Глава IX. Гуионската ерес…195
Глава X. Дървесната азбука (1)…231
Глава XI. Дървесната азбука (2)…267
Глава XII. Песента на Амергин…291
Глава XIII. Паламед и жеравите…315
Глава XIV. Сръндакът в гъсталака…347
Глава XV. Седемте стълба…365
Глава XVI. Святото и Неизречимо Име Господне…385
Глава XVII. Лъвът с крепка длан…427
Глава XVIII. Богът с бичия крак…445
Глава XIX. Числото на Звяра…487
Глава XX. Разговор в Пафос — 43 г. сл. Хр….497
Глава XXI. Водите на Стикс…519
Глава XXII. Триликата Муза…545
Глава XXIII. Баснословните зверове…583
Глава XXIV. Единствената тема на Поезията…603
Глава XXV. Войната в небесата…635
Глава XXVI. Завръщането на Богинята…681
Глава XXVII. Послепис от 1960 г….701
Приложение А. Две писма до пресата…707
Приложение Б…707
Приложение В…737
Показалец…763

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Robert Graves
The White Goddess
A Historical Grammar of Poetic Myth (1948)

Въведено от
Фея Моргана
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Издателства Библиографии Книжарници
Промени

Корици 2