Брит-Мари беше тук
Промени
debora
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Преводач | Любомир Гиздов |
|
Език, от който е преведено | шведски |
|
Формат | 60/90/16 |
|
Категория | ···················· Съвременни романи и повести |
|
ISBN | 978-954-28-2086-4 |
|
Тип | роман |
|
Националност | шведска |
|
Анотация | „Брит-Мари беше тук“ е роман за това да се изгубиш, да се влюбиш и да риташ всичко, което се търкаля. Брит-Мари е 63-годишна жена, на която често казват, че е пасивно-агресивна мрънкаща вещица. След 40 години брак тя напуска големия град и неверния си съпруг и попада в Борг. Борг е градче, преминало през финансова криза, след която са останали единствено табелки „Продава се!“ и една вмирисана на бира пицария. Брит-Мари мрази футболa, а Борг има само него. Това не е началото на прекрасно приятелство, ни най-малко. Но местният младежки отбор се нуждае от треньор толкова отчаяно, че са готови да дадат работата на когото и да е. И не се интересуват от дреболии като това, че Брит-Мари не иска да има ама съвсем нищо общо. Защото в критични ситуации има само една универсална истина за градчетата: пицариите и футболът са последното, от което хората се отказват. „Брит-Мари беше тук“ е роман за предразсъдъци (не че Брит-Мари има предразсъдъци, естествено, че не), правилно подредени прибори (вилици, ножове, лъжици, в този ред, не че Брит-Мари би опявала за такова нещо) и едно провинциално градче, което жадува да не загуби поне един мач. Това е история за втори шансове, за първи шутове и за това как почти всичко може да се почисти със сода бикарбонат. Авторът на „Човек на име Уве“ и „Баба праща поздрави и се извинява“ е написал любовна история, както и обяснение в любов към футбола и местата, където се играе той, но най-вече към една жена, която цял живот е чакала животът ѝ да започне. |
|
Информация за автора | Фредрик Бакман, на 35, живее в Стокхолм със съпругата си и двете си деца. Това, че е привърженик на „Манчестър Юнайтед“, е само един от многото му недостатъци. |
|
Рекламни коментари | Авторът на обичаните „Човек на име Уве“ и „Баба праща поздрави и се извинява“ се завръща с нова трогателна история за любовта и шанса да започнем отначало. |
|
Съдържание | Брит-Мари беше тук / 11 Благодарности / 346 |
|
Други полета | С пълни авторски права: Fredrik Backman, 2014 Любомир Гиздов, превод от шведски / Дамян Дамянов, художник на корицата |
|
Бележки | Книгата няма съдържание. Празни са стр. 4, 6, 8 и 10. |
|
Източници | - Сиела: месец издаване; анотация; информация за автора |
|
Има само сканове | 1 |
|
Записът е непълен | 1 |
|
Печат | Алианс Принт |
|
Излязла от печат | Май 2016 |
|
Печатни коли | 21,75 |
|
Поредност на изданието | първо |
|
Град на издателя | София |
|
Адрес на издателя | 1510, бул. Владимир Вазов № 9 |
|
Цена | 13,90 лв. |
|
Отговорен редактор | Христо Блажев |
|
Редактор | Ива Колева |
|
Коректор | Ива Колева |
|
Оформление на корица | Дамян Дамянов |
|
Предпечатна подготовка | Надежда Тошева |