Мръсна хаванска трилогия
Промени
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Преводач | Еми Барух; Елианна Лилова |
|
Език, от който е преведено | испански |
|
Година на превод | 2007 |
|
Формат | 60/84/16 |
|
Брой страници | 412 |
|
Подвързия | мека |
|
Жанр | Пикаресков роман |
|
Категория | ···················· Съвременна проза: разкази и новели |
|
УДК | 860(729.1)-31 |
|
ISBN | 978-954-491-364-9 |
|
Тип | роман |
|
Националност | кубинска (не е указана) |
|
Бележки за изданието, от което е направен преводът | Trilogía sucia de La Habana © Pedro Juan Gutiérrez, 1998 © Editorial Anagrama, S.A., Barcelona, 1998 |
|
Анотация | Понякога реалността е толкова сурова, че хората не ти вярват. Четат разказа и ми казват: „А не, Педро Хуан, нещата не стоят така. Май ти се е развинтила фамтазията“. Но не, няма нищо измислено. Силите ми стигнаха само дотолкова, че да хвана цялата помия на реалността и да я стоваря с един удар върху белия лист хартия. Такава ми е работата — да разбърквам лайната. Затова и никой не ми се усмихва, а поглеждат в другата посока когато ме видят. Аз съм един бъркач на лайна. И не че търся нещо в лайната. Обикновено не намирам нищо. Бих могъл да кажа: „О, вижте, намерих диамант между лайната“ или „намерих една добра идея сред лайната“, или „намерих нещо красиво“. Не е така. Нищо не търся и нищо не намирам. Затова не мога да докажа, че съм прагматичен и социално полезен човек. Правя същото като децата — серат и после си играят със собствените говна, миришат ги, ядат ги и се забавляват докато дойде мама да ги извади от лайната, д аги изкъпе, да ги напарфюмира и да ги предупреди, че така не бива да се прави. |
|
Информация за автора | Педро Хуан Гутиерес започва работа единайсетгодишен като продавач на вестници и сладолед. Работил е като инструктор по плуване и кану-каяк, селскостопански работник, строителен техник, дизайнер, радио-водещ и журналист. Той е художник, скулптор и автор на няколко поетични книги. Живее в Хавана. Романът му „Мръсна хаванска трилогия“ е преведен на шестнайсет езика. |
|
Рекламни коментари | „… похотлив, нечестив и възхитителен.“ — Ню Йорк Таймс |
|
Съдържание | Закотвен в ничия земя / 5 Няма какво да направиш / 139 С моя вкус / 247 |
|
Бележки | 1. издание от 2007 г. — изд. „Жанет 45“ |
|
Има само сканове | 1 |
|
Записът е непълен | 1 |
|
Печат | Полиграфически комплекс Жанет 45 — Пловдив |
|
Излязла от печат | юни 2007 г. |
|
Печатни коли | 25,75 |
|
Поредност на изданието | второ (преработено) |
|
Град на издателя | Пловдив |
|
Адрес на издателя | бул. „Ал. Стамболийски“ 9 |
|
Цена | 15,00 лв. |
|
Художник | Диана Иванова |
|
Коректор | София Несторова |
|
Оформление на корица | Станимир Ст. Видев |
|
Предпечатна подготовка | Студио Стандарт ЕООД |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Авторска серия | Сентро Хавана |
|
№ в авторската серия | 1 |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Категория | ···················· Съвременна проза: разкази и новели |
···················· Съвременни романи и повести |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
№ в поредицата | 1 |