Английско-френско-немско-руско-български текстилен речник
- Заглавие
- Английско-френско-немско-руско-български текстилен речник
- Тип
- речник
- Националност
- Българска
- Език
- български, английски, френски, немски, руски
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Енциклопедии и речници
- Жанр
- Енциклопедии и речници, Речник
- Теми
- Английски език, Немски език, Френски език, Руски език
- Редакционна колегия
- Велчо Г. Рашеев, Ерих А. Mapтон, Кирил А. Топалов, Крум Я. Дживанов, Марин А. Чешмеджиев, Недко Д. Недев, Йонко Н. Стоянов
- Художник
- Кремен Бенев
- Художествен редактор
- Георги Гаделев
- Технически редактор
- Павел Гюров
- Научен редактор
- доц. инж. Велчо Г. Рашеев
- Коректор
- Е. Евстатиева, Д. Спасова, Д. Григорова, Т. Стоева
- Издател
- Държавно издателство „Техника“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1977
- Адрес на издателя
- бул. „Руски“ 6
- Печат
- ДП „Тодор Димитров“
- Носител
- хартия
- Литературна група
- III-2
- Дадена за набор/печат
- 1. XII.1975 г.
- Подписана за печат
- 1. XII.1977 г.
- Излязла от печат
- 30. XII.1977 г.
- Печатни коли
- 65
- Издателски коли
- 60,65
- Формат
- 60×84/16
- Код / Тематичен номер
- 03/93231 72911/3604-4-1977
- Номер
- 802.0=804=803=808 С=808 Б 677
- Поръчка
- 14211
- Издателски №
- 5436
- Брой страници
- 1040
- Тираж
- 4000+87
- Подвързия
- твърда
- Цена
- 6,10 лв.
- УДК
- 677(038)=20=40=30=82=867
- Анотация
-
Бързото развитие на текстилната промишленост и необходимостта от внедряване на научно-техническите постижения в практиката налагат ползуването на чуждестранна
специална литература. Предлаганият английско-френско-немско-руско-български текстилен речник, който се издава за пръв път у нас, е предназначен да улесни работата на специалистите и преводачите при ползуването на тази литература. Речникът съдържа около 9200 основни термина, отнасящи се до текстилните суровини, първичната им обработка, текстилните изпитвания, предачеството, тъкачеството, плетачеството, пасмантерията, НТМ, апретурната обработка и багренето.
Речникът е петезичен и в основната част термините са подредени по азбучен ред на английските думи, след което са дадени съответните значения на френски, немски, руски и български език. За да се даде възможност да се превежда от всеки на всеки от застъпените езици, използувана е регистровата система. За свързване на езиците са съставени азбучни указатели, а за българския език е съставен и тематичен азбучен указател.
Поради ограничения обем на речника при подбора на речниковия фонд са намерили място само основните и най-често използуваните термини. Включен е и малък брой термини от други отрасли, които са тясно свързани с текстилната промишленост. В речника не са застъпени фирмени наименования на основни и спомагателни материали за текстилната промишленост.
При съставянето на речника авторите са ползували чуждестранни двуезични и многоезични текстилни и други речници и научно-техническа периодика от областта на текстилната промишленост.
Речникът включва българската текстилна терминология, обхваната от съответните български държавни стандарти. До използуването на чуждици и обяснителни текстове е прибягвано само тогава, когато липсват подходящи или установени български термини.
Всички забележки и препоръки молим да бъдат изпращани до ДИ „Техника“, бул. Руски 6 — София. - Съдържание
-
Предговор / 5
Указания за ползуване на речника / 6
Основна част с петезичните наименования на термините, подредени азбучно по английските значения / 9
Азбучен указател на френски език / 661
Азбучен указател на немски език / 731
Азбучен указател на руски език / 799
Азбучен указател на на български език / 873
Тематичен азбучен указател на български език / 949
Текстилни суровини и изпитвания / 950
Първична обработка / 950
Предачество / 961
Тъкачество / 981
Плетачество / 991
Пасмантерия и нетъкани текстилни материали / 1008
Апретурна обработка / 1011
Багрене и печатане / 1024
Общи термини / 1034
Ползувана литература / 1039 - Въведено от
- dao
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
- Сканиране: dao 2017
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Промени