Анна Волц
Сто часа нощ

Автор
Анна Волц
Заглавие
Сто часа нощ
Тип
роман
Националност
нидерландска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Романи и повести за деца
Жанр
Детска и юношеска литература, Съвременна проза (XXI век)
Теми
Америка, XXI век
Преводач
Анета Данчева-Манолова
Език, от който е преведено
нидерландски
Година на превод
2021
Редактор
Пламен Стефанов
Коректор
Светлана Янчева
Оформление на корица
Стефан Пламенов
Издател
„Светлана Янчева — Изида“ ЕООД
Година на издаване
2021
Други полета
Анета Данчева — Манолова превежда от нидерландски език (холандски и фламандски) и е популяризатор на литературите на Белгия и Холандия.
Неин е преводът, подборът и предговорите към много книги от тези страни — предимно литературна класика, проза и поезия. Сред известните и значими автори, преведени от нея, са Ян Волкерс с култовия му роман „Нещо сладко“, номинираните за Нобелова награда Сеес Нотебоом и Луи Пол Боон, един от най-стойностните съвременни холандски прозаици — Й. М. Бисхьовел, литературният биограф Анейет ван дер Зейл, Кони Палмен, Кун Петерс, Маренте де Моор, Анелиз Вербеке, Барт Муярт.
Удостоена е с Годишната награда на Съюза на преводачите за превод на проза.
Член е на престижната Холандска академия за литература в Лайден.
Носител е на високо международно отличие — орден „Леополд II“, за принос в развитието на културните връзки с Кралство Белгия.
Носител
хартия
Печатни коли
16
Формат
84×108/32
Брой страници
256
Подвързия
мека
Цена
15 лв.
ISBN
978-619-235-104-5
УДК
821.112.5-31
Анотация

Целият свят на Емилия се е срутил. Тя изтрива профилите си във Фейсбук и Туитър, взима кредитната карта на баща си и си купува самолетен билет за Ню Йорк. Намерила си е изгодна квартира в мечтания град, който е виждала само във филмите. И прелита океана.
        Но действителността се оказва твърде различна от показаното във филмите. Квартирата не съществува, а парите, които е изпратила, са изчезнали без следа. Тя е застрашена да прекара първата си нощ в мечтания град на улицата, сред преминаващи край нея опасни хора.
        Съдбата я среща с красивия като холивудска звезда Джим, който е ранен и има нужда от помощ, както и със Сет и Аби, майката на които е заминала по работа и те са сами вкъщи.
        В същото време през Ню Йорк ще премине ураганът Санди и може да причини ужасяващи бедствия, като постави в опасност живота на много хора…
        И сред мрака на предстоящите 100 часа нощ, когато всичко потъва в мрак, няма интернет и електричество, а телефоните не работят, Емилия ще порасне, ще срещне най-добрите си приятели, а може и да се влюби…

Информация за автора

Анна Волц (р. 1981) е един от най-превежданите холандски автори за млади читатели и носител на престижни награди — „Златното перо“, „Сребърното перо“, „Теа Бекман“, „Нинке ван Нихтум“ за най-добър роман за млади читатели (за „Сто часа нощ“), белгийската „Малкият Сервантес“. Някои от произведенията й са филмирани и имат голям успех. Тя пише много свежо, с хубав език, нотки хумор и психологическа дълбочина. Романите й учат как да се справиш с онова чудно, загадъчно и сложно нещо, наречено живот, как да израснеш, да се изградиш и да откриеш себе си.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Anna Woltz
Honderd uur nacht (2014)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии Книжарници
Промени
Чужди рафтове

Корици 2