Когато кипарисът шепне
- Заглавие
- Когато кипарисът шепне
- Тип
- роман
- Националност
- американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Любовни романи и повести
- Жанр
- Любовен роман
- Преводач
- Маргарита Спасова
- Език, от който е преведено
- английски
- Редактор
- Анжела Кьосева
- Технически редактор
- Ангел Йорданов
- Коректор
- Мария Тодорова
- Оформление на корица
- ИК Кръгозор
- Предпечатна подготовка
- Георги Иванов
- Издател
- ИК Кръгозор
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2014
- Адрес на издателя
- ул. „Светослав Тертер“ 2
- Печат
- Експертпринт ЕООД, София
- Други полета
-
С пълни авторски права:
Yvette Manessis Corporon, 2014
Маргарита Емилова Спасова, превод
Издателска къща КРЪГОЗОР, дизайн на корицата
ИК Кръгозор, София, 2014
Превод от старогръцки Александър Димитров Ничев, 1949 — б.пр. - Носител
- хартия
- Печатни коли
- 19
- Формат
- 60/90/16
- Брой страници
- 304
- Подвързия
- мека
- Цена
- 15,00 лв.
- ISBN
- 987-954-771-324-6
- УДК
- 820(73)-31
- Анотация
-
Роман за любовта, за силата на женското сърце и за връзката ни с нашите корени — сред ароматите и цветовете на вълшебен гръцки остров
Дъщеря на гръцки имигранти, Дафни израства с американската мечта и я постига. Когато съпругът й загива в автомобилна катастрофа, тя остава сама с малко бебе, купища неплатени сметки и с амбицията да издържа семейството си и любимата си я-я — нейната баба, която живее на вълшебния гръцки остров Ерикуса. Ресторантът на Дафни се прочува, а тя намира втори шанс в любовта с богат и красив годеник.
Сега се завръща при своята я-я, за да направи сватбата си на скъпо за нея място, сред любими хора — на острова, където е прекарала много блажени лета в своето детство.
Дафни преоткрива страстта си към живота — в богатите на аромати гръцки ястия, в тюркоазените води на залива, в нежния дъх на зефира и в чувствените звуци на сиртакито… Потъва в древните легенди и магическите истории, които й разказва нейната я-я. В една от тях обаче й е трудно да повярва: че баба й притежава дарбата да вижда бъдещето и да чува гласа на острова в шепота на кипарисите.
Историята, която й разказва загадъчния рибар Яни, отваря сетивата й за невидимото и Дафни преоткрива не само миналото, но и своите желания.
Дали най-накрая кипарисите ще проговорят и на Дафни? Дали това ще промени плановете й за бъдещето?
Понякога, Дафни му, когато не знаем по кой път да поемем, когато се чувстваме обезверени и изгубени, трябва само да притихнем и да слушаме. Спасението е пред очите ни… Шепотът на кипарисите винаги е наоколо и чака да го чуем.
Минало и настояще се преплитат красиво в тази богата на багри, на вкусове и чувства история за жена, разкъсвана между два свята — между непреодолимия зов на кръвта и неумолимите потребности на ежедневието.
Роман за любовта — за безусловната любов на майки и баби, за страстната и всеотдайна любов към единствения — този, който кара сърцето ти да разтуптява, и за магическата любов към нашите корени. - Информация за автора
-
Ивет Манесис Корпорън е журналист, продуцент и писател. Носителка на наградата „Еми“ и на редица други отличия за принос в журналистиката и за принос към гръцкото наследство и култура. Старши продуцент на развлекателния новинарски канал „Екстра“. Омъжена е за фотожурналиста Дейвид Корпорън. Имат две деца и живеят в Ню Йорк.
Дебютният й роман „Когато кипарисът шепне“ е пропит с любовта й към нейните гръцки корени. Корпорън вплита гръцки митовете, история и култура в историята за идиличния остров Ерикуса и за силата на семейната традиция и наследство. - Бележки
-
Книгата няма съдържание.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Yvette Manessis Corporon, 2014
When the Cypress Whispers
HarperCollins Publishers, New York - Въведено от
- Еми
- Завършено от
- debora
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии Енциклопедии Книжарници
- Промени